Книга Малыш Джимми, страница 32 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Малыш Джимми»

📃 Cтраница 32

— Выключи фары.

Джадсон без возражений подчинился.

Паркер и Краусс закрыли двери грузовика. И воцарилась кромешная тьма. Лишь слабое освещение внутри машины. Бобби, у которого испуг постепенно сменялся любопытством, посмотрел по сторонам и спросил:

— Это как ночь, да?

— Да, — ответила женщина. — Мы сделаем вид, что собираемся на ночную прогулку.

Снаружи Краусс и Паркер сняли маски. Рут за рулем школьного автобуса выключила красные огни, втопила передачу и съехала с дороги. Краусс поднялся в кабину грузовика, повернул ключ зажигания и двинулся с места, постепенно ускоряясь. Было слышно, как работают шестерни двигателя.

Рут вышла из автобуса и, перейдя дорогу, направилась к Доджу. Она сняла резиновые перчатки с рук и выбросила их в траву рядом с обочиной. Затем села на пассажирское сиденье, Паркер расположился за рулем.

— Как повел себя ребенок?

— Отлично. Энджи разговаривает с ним.

Паркер развернул Доджа, и они снова поехали к перекрестку, где забрали и бросили в багажник знак объезда. Вскоре их машина пронеслась мимо брошенного школьного автобуса и на следующем перекрестке настигла тягач с прицепом. Там Краусс снимал второй знак объезда, перенаправляющий трафик с Эджехилл-Роуд, который они установили специально для Линкольна.

В это время в Линкольне Хенли достал наручники и пристегнул водителя к рулю. Когда он услышал, как в двери грузовика постучал Краусс, то обернулся к Энджи, кивнул ребенку и сказал:

— Будьте готовы.

— Знаю.

Несмотря на приглушающий эффект маски, нервозность женщина была явно слышна. Она неуклюже достала из-под рубашки еще одну маску, показала ее Бобби и произнесла:

— Это для тебя. Такая же маска, как и у всех нас, видишь? Микки-Маус.

— Для меня? — и ребенок внимательно посмотрел на маску. — Глаза заклеены.

— Это потому, что мы собираемся на ночную прогулку, — напомнила Энджи. — Сейчас мы выйдем из грузовика, но представим себе, что все еще ночь.

— Но ведь я не смогу ничего увидеть! — новый приступ страха сделал голос мальчика пронзительным.

— Ты будешь держаться за мою руку, — заверил его женщина. — Все в порядке, поверь мне. Если не веришь, спроси своего шофера, он знает.

Бобби с сомнением взглянул на Джадсона, что сидел спиной к нему.

— Алберт? Я могу сделать это?

Джадсон повернул голову. Хенли держал в руку пистолет.

— Ответь мальчику, — попросил мужчина вкрадчивым голосом.

Он держал пистолет настолько низко, что мальчишка не мог его заметить.

Водитель кивнул. Не глядя на Бобби, он ответил:

— Все в порядке, Бобби. Делай так, как говорят эти люди. Не стоит волноваться.

Бобби немного расслабился, но продолжал с сомнением смотреть на окружающих:

— Ладно, я надену эту старую маску, — сквозило ясное нежелание.

Энджи надела маску на голову ребенка и спросила:

— Нормально? Не слишком жмет?

— Нет, нормально. Только пахнет смешно, — его голос теперь тоже звучал приглушенно.

— Так пахнет резина, — объяснила женщина. — Возьми мою руку, мы выходим из машины.

Хенли шел впереди, открыл задние двери грузовика и передал Бобби в руки Паркера. Энджи спустилась на землю, взяла мальчика снова за руку и повела его к Доджу. Пока Хенли и Краусс снова закрывали двери, Паркер сел в машину и завел мотор. Энджи и Хенли избавились от масок, оставив одного Бобби с закрытым лицом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь