Книга Все мы люди, страница 58 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Все мы люди»

📃 Cтраница 58

 – Да ладно, – произнес Дортмундер, но настроение переполняло все его тело. Затем чертов Стэн Марч начала петь «For He's a Jolly Good Fellow,» несмотря на «Oh, Little Town of Bethlehem», мелодия которой доносилась из фонографа, и все остальные последовали его примеру, а Дортмундер сидел там как дурак с горячим блюдом на коленях и подпевал.

После того как все поставили свои тарелки, стаканы, чашки, пивные бокалы и зааплодировали своему собственному пению, а затем повернули светящиеся радостью глаза к Дортмундеру. Он понял, что должен что-то сказать. Он посмотрел вокруг и его взгляд упал на сверкающее лицо Келпа, подняв свежий эгг-ног, Дортмундер произнес:

 – Да поможет нам Бог, каждому.

Глава 5

У Келпа друзья были везде, даже в отделении полиции. Вскоре после Нового года, он позвонил другу полицейскому по имени Бернард Клематски.

 – Привет, Бернард, – поздоровался он. – Это я, Энди Келп.

 – Ну, привет. Звонишь, чтобы сознаться?

 – Как всегда шутишь, – Келп засмеялся. – Давай-ка я угощу тебя дринком, когда у тебя будет время.

 – Зачем?

 – Хочу завладеть твоим разумом.

 – В таком случае, – предложил Бернард, – ты можешь купить мне спагетти с соусом из моллюсков. На Анфредо, в 10.30

 – Я буду там, – пообещал Келп и он был, но Бернард опоздал на пятнадцать минут.

 – Я здесь, – позвал Келп, когда, наконец, тот прибыл и помахал ему рукой через полупустой ресторан со своего столика в углу.

Потребовалось некоторое время, чтобы Бернард снял с себя меховую шапку, шелковый шарф, кожаные перчатки и шерстяное пальто и повесил их на металлическую стойку со стороны входной двери. После этого он стал выглядеть как парень лет тридцати с густыми черными волосами, довольно длинным и мясистым носом, в помятом темно-синем костюме со сморщенным темно-синим галстуком, а неопределенный запах вокруг него выдавал учителя… математики, учителя в церковно-приходской школе. Он подошел к столу, потирая руки, чтобы согреться и произнес:

 – Сегодня холодный вечер.

 – Ты намекаешь на дринк и спагетти.

 – Роб Рой, честно говоря, будет весьма кстати.

Келп глазами отыскал официантку Сэл, чтобы заказать Роб Ройя и спросил:

 – И еще один бурбон с содовой.

 – Вы готовы сделать заказ?

 – Думаю, что да, – ответил Бернард. – Я хотел бы эскалопа с лимоном и спагетти на гарнир и соус из моллюсков.

 – Ай, Бернард, – произнес Келп, бросив на него укоризненный взгляд. Однако Бернарда это не волновало. Он был очень счастлив находиться в теплом помещении. Улыбаясь Келпу, он спросил:

 – А как насчет вина? Хорошего «Verdicchio»?

 – Бернард, ты грабишь меня.

 – Кто слышал, чтобы коп грабил вора?

 – Все, – ответил Келп и сказал Сэл. – Курица под пармезаном, на гарнир спагетти с красным соусом и мы хотели бы также «Verdicchio».

Официант ушел, и Бернард покачал головой и произнес:

 – Опять томаты.

 – Я люблю их. Можем ли мы поговорить сейчас?

 – Подожди, ведь ты подкупил меня, – произнес Бернард. – Чем ты занимался в последнее время, Энди?

 – О, этим и тем, – ответил Келп.

 – То одной вещью, то другой, хм?

 – Вроде того, – согласился Келп.

 – Прежние дела, но только иными словами.

 – Такая вот манера разговора.

 – Ну, ты хорошо выглядишь, – сказал ему Бернард. – Чем бы ты ни занимался, это идет тебе на пользу.

 – Ты тоже хорошо выглядишь, – признал Келп, и принесли напитки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь