
Онлайн книга «Зоя»
![]() — Бабушка, поймите, что я никак не могла взять Федора с собой. Генерал Першинг устроил роскошный прием. — И ей тотчас вспомнились цветы в зимнем саду и капитан, с которым она там познакомилась. Однако бабушке она ничего говорить не стала. — Ах, вот уже до чего дошло! Развлекаем солдатню! Что-то дальше будет?! Вот почему барышни из хороших семей не должны служить в балете! Это неприлично! И больше я терпеть это не намерена! Я требую, чтобы ты немедленно ушла из театра! — Бабушка, вы же знаете, что я… что это невозможно!.. — Очень даже возможно, если я тебе велю! — Бабушка… Пожалуйста, не надо об этом… — Зое совершенно не хотелось сейчас затевать спор с Евгенией Петровной: она еще не отошла от воспоминаний об этом чудесном вечере и этом седом капитане — он был таким милым. И все же она сочла за благо не рассказывать о нем бабушке. К чему? Все равно она с ним никогда больше не увидится, а Евгении Петровне — лишний повод для тревоги. — Ну, простите меня, я больше не буду. Вот это верно: больше ей в таких местах бывать не придется — вряд ли генерал Першинг намерен устраивать прием для дягилевской труппы после каждого спектакля. — Куда ты направляешься, позволь спросить? — осведомилась графиня. — На репетицию. — Я больше не могу слышать этого слова! — Стараясь успокоиться, графиня поднялась из-за стола и прошлась по комнате. — Репетиция, репетиция! Довольно! Она собиралась продать еще одно колье — на этот раз изумрудное. Может быть, Зоя все же выбросит эту дурь из головы?! Какая она балерина?! Девчонка еще! — Когда тебя ждать? — К четырем. Репетиция начнется в девять, а спектакля сегодня нет. — Зоя, я прошу тебя, подумай серьезно о том, что я тебе сказала: оставь театр! — сказала Евгения Петровна, отлично понимая, что говорит впустую: Зое так нравится балет, да и деньги, которые ей платят в театре, далеко не лишние. Сама мысль об этом была ей невыносима, но Евгения Петровна должна была признать, что и ее новое платье, и теплая шаль были куплены на Зоино жалованье. Из него же они платили за квартиру и покупали еду, не позволяя себе, впрочем, никаких излишеств. Кое-что по-прежнему привозил им князь Владимир в надежде хоть мельком увидеть Зою. — Вот я вернусь, и мы пойдем гулять. — С чего ты решила, что я собираюсь идти с тобою гулять? — ворчливо осведомилась графиня. Зоя рассмеялась: — С того, что вы меня очень любите, а я — вас! Она чмокнула ее в щеку, и словно гимназистка, опаздывающая на урок, выбежала из комнаты. Графиня вздохнула и принялась убирать со стола. Ах, как трудно стало с Зоей!.. Как сильно все переменилось! И сильней всего — сама Зоя… Она уже не ребенок, за нею теперь не уследишь… Репетиция проходила в «Гранд опера». Зоя занималась у станка, потом танцевала на сцене и через несколько часов почувствовала, что сильно устала: давала себя знать бессонная ночь. Наконец около четырех она со вздохом облегчения вышла на улицу, залитую июньским солнцем. — У вас утомленный вид, мадемуазель Юсупова, — раздался вдруг чей-то голос. Вздрогнув от неожиданности, Зоя подняла голову и увидела капитана Клейтона Эндрюса, стоявшего возле штабного автомобиля. — Ох, как вы меня напугали… Здравствуйте, капитан. — Был бы рад сказать то же самое, но… Я здесь томлюсь уже часа два. — Он рассмеялся. — Вы меня ждете? — изумилась Зоя. — Вас. Вчера мне не удалось попрощаться с вами. — Вы были чем-то заняты, когда я уходила. — Должно быть, вас посадили в первый автобус, и я, вернувшись, вас уже не застал. Зоя кивнула, недоумевая: неужели он искал ее и выяснял, каким автобусом ее повезли домой? Она не думала, что они когда-нибудь встретятся, но чувствовала, что ей приятно видеть его: он и вправду был очень красив — высок ростом, изящен. Она вспомнила, как легко и грациозно он кружил ее вчера в вальсе. — Я надеялся, что вы окажете мне честь и пообедаете со мной, но, кажется, уже поздно. — Да, мне надо домой… к бабушке… она ждет меня. — Зоя улыбнулась ему, как напроказившая девчонка. — Она ужасно сердится из-за вчерашнего… — А вы поздно вернулись? — озадаченно спросил капитан. — Я не заметил, который был час, когда вы ушли. Значит, она и вправду очень молода — совсем девочка, невинное дитя, а вот глаза не по-детски мудры. Вдруг она расхохоталась: — Бабушка считает, что барышне неприлично ходить одной, и она послала нашего Федора в виде дуэньи, а я отправила его домой! Он был рад несказанно, а я — еще больше. — В таком случае, мадемуазель, не позволите ли мне проводить вас? Я доставлю вас на машине в целости и сохранности. Зоя заколебалась, однако капитан выглядел человеком благовоспитанным… Подумаешь, что тут такого? Тем более что никто не узнает… Она выйдет за квартал до Пале-Рояля. — Спасибо. Клейтон распахнул перед нею дверцу, и Зоя, усевшись, назвала ему адрес. За несколько сот метров от дома она попросила остановиться. — Разве вы здесь живете? — Не совсем. — Зоя засмеялась и снова залилась краской. — Я подумала, что не стоит доводить бабушку до полного исступления: она ведь еще не простила меня за вчерашнее. Рассмеялся и Клейтон, отчего лицо его стало совсем молодым. — Да вы просто сорванец! Ну а если я попрошу вас оказать мне честь и отужинать со мной? Что вы на это скажете? — Не знаю, право. Я сказала бабушке, что сегодня нет спектакля… — Она всегда говорила ей правду, неужели теперь придется лгать? Но отношение графини к «солдатне» было ей хорошо известно. — А она вас никуда не отпускает? — Капитан был одновременно и позабавлен, и удивлен. — Я пока нигде еще не была, — честно призналась Зоя. — О боже!.. — воскликнул капитан. — А не позволено ли мне будет узнать в таком случае, сколько же вам лет? — Очевидно, она еще моложе, чем кажется. — Восемнадцать, — с ноткой вызова ответила Зоя. — И вы, должно быть, думаете, что это очень много? — Достаточно. Совсем недавно бабушка попыталась выдать меня замуж за друга нашей семьи. — Она снова вспыхнула, подумав, что поступает глупо, рассказывая ему о князе. Однако Клейтон был иного мнения. — А ему сколько? Двадцать один? — Нет, ну что вы! — рассмеялась Зоя. — Он гораздо, гораздо старше! Ему чуть ли не шестьдесят уже стукнуло! |