Книга Утонувшие надежды, страница 19 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Утонувшие надежды»

📃 Cтраница 19

7

Мэй принесла еще три банки пива, и они принялись открывать их, дергая за кольца: «Чпок. Чпок. Пш-шш».

— Вот черт, — проворчал Дортмундер.

— Принести тряпку? — спросила Мэй.

— Ничего страшного, я пролил самую малость, — ответил Дортмундер и обернулся к Келпу. — Ну? Что думаешь?

— Хм-мм, — промычал Келп и пригубил пиво. — Прости за нескромный вопрос, Джон, но за что сидел твой приятель?

— Он мне не приятель.

— Извини. Я хотел сказать — твой сокамерник. Тебе известно, за что его посадили?

Дортмундер глотал пиво и вспоминал.

— Если я не ошибаюсь, — сказал он, — убийство, вооруженное ограбление и поджог.

— Все сразу? — удивленно спросил Келп.

— Ему надо было заметать следы, вот он и поджег пожарное депо.

— Прямолинейный малый, — сказал Келп, кивнув.

— Как и в случае с плотиной, — заметила Мэй.

Келп раздумывал, кивая и морща лоб.

— Ты знаешь, Джонни, — сказал он. — Я никак не пойму твоей роли в этом деле. Этот парень просит тебя помочь взорвать дамбу, ты отвечаешь, что тебе не по нутру топить спящих людей, и вы расходитесь подобру-поздорову.

— Он найдет кого-нибудь другого, — объяснил Дортмундер.

— Но ведь это его право?

— У Джона иное мнение, — вмешалась Мэй. — И я с ним вполне согласна.

Дортмундер допил пиво.

— Да, Энди, — сказал он. — Все может произойти так, как ты говоришь. Но у меня сложилось впечатление, что можно достать деньги, не лишая никого жизни.

— Ну, и?

Дортмундер сморщился так, что его лицо стало похоже на печеное яблоко.

— Это прозвучит несколько самонадеянно...

— Давай, выкладывай, — сказал Келп.

— В общем, я подумал, что если можно достать деньги, не спуская воду, то кому, как не мне, браться за это дело, — объяснил Дортмундер.

— То есть ты решил, что никто другой с этим не справится, — предположил Энди.

Дортмундер вовсе не собирался заходить так далеко в своем самовосхвалении.

— Я считаю, что мог бы попытаться, — уточнил он.

Келп согласно кивнул:

— Ну, и что ты надумал?

— Ничего, — признался Дортмундер. — Но ведь и суток не прошло с тех пор, как я ввязался в это дело.

— Да, верно. — Келп поболтал пиво в банке. — Может быть, стоит провести туннель? — предложил он.

— Сквозь воду?

— Да нет же, — сказал Келп, покачивая одновременно головой и пивной банкой. — Я не предлагаю рыть туннель сквозь воду. Но его можно было бы начать неподалеку от берега. Роешь шахту, пока не дойдешь до дна водохранилища. Затем поворачиваешь туннель и движешься по направлению к этому гробу, или ящику, или что там еще.

— Рыть туннель, — подхватил Дортмундер, — шастать по нему взад-вперед в грязи, что скопилась на дне озера.

— Именно так, — согласился Келп. — У меня при одной мысли об этом начинается мигрень.

— К тому же, — продолжал Дортмундер, — как ты направишь туннель? Где-то там под водой лежит гроб. Сколько в нем длины — футов семь, наверное? Три фута в ширину и пара футов в высоту. Нельзя пройти над ним, нельзя пройти и под ним. Нельзя уклониться ни вправо, ни влево.

— Главное — не пройти над ним, — заметила Мэй.

— Вот тут-то и начинается мигрень, — ответил Дортмундер и, обращаясь к Келпу, добавил: — Гроб — слишком маленькая и далекая цель, Энди.

— Ты знаешь, Джон, — задумчиво произнес Келп. — У меня появилась одна мыслишка. — Он окинул взглядом гостиную и спросил: — Ты еще не завел себе персоналку?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь