Онлайн книга «Утонувшие надежды»
|
— ...ай... Точно, голос! — Эге-ге! — крикнул Тайни. — ...ай?.. — Сюда! — крикнул Тайни, заметив на поверхности воды тусклый огонек. Том подошел поближе и стал рядом с Тайни. В этот миг они позабыли друг о друге. — Что там происходит, черт возьми? — спросил Том. — Начальство вызывает. — Ну нет, — сказал Том. — Начальство — это я. — Тайни! — Сюда! Сюда! — крикнул Тайни. Огонек, мерцавший вдали, подпрыгнул и погас. — Кто кричал? — спросил Том. — Не пойму. У него полный рот воды. Раздался всплеск, и вновь послышался голос: — Тайни! Где вы? — Здесь! Давайте сюда! Вы меня слышите? Эй! Я тут! Мы оба здесь! Вы меня... — А вот и парни вернулись, — сказал Том. Он был прав. Из озера, спотыкаясь и покачиваясь, вышли Энди Келп и Даг Берри в гидрокостюмах и с полным комплектом снаряжения за плечами. — Я уж думал, мы никогда не найдем правильной дороги, — задыхаясь, произнес Даг. — А где лодка? — спросил Тайни. — Где Дортмундер? Келп и Даг остановились, тяжело дыша. — Мы надеялись, что он уже здесь, — сказал Берри. * * * Стэн был не прочь порулить, в конце концов это его работа. Но гонять ночью под дождем по деревенским проселкам, где нет машин и не за что зацепиться взглядом, мотаться в одиночестве, без определенной цели — просто накручивать мили по округе, дожидаясь, пока ребята не сделают дело, — это уж слишком. И вот наконец, когда в четверть пятого Стэн в очередной раз проезжал по мосту через ручей Галкилл, на обочине появился Келп с высокоподнятой рукой. Мэрч остановил машину сразу за мостом. Сдвинувшись на правый край сиденья, он распахнул пассажирскую дверцу, высунул голову под дождь и увидел Тайни и остальных, выходивших из леса и залезавших в кузов через задний борт. К сожалению, там не было крыши. — Ну, как? Получилось? — крикнул Стэн. Энди обошел грузовик и залез в кабину. — И да, и нет, — ответил он. — Как говорится, хорошие новости и плохие новости. Всего помаленьку. — Вы нашли деньги? — Да, и это — добрая весть, — сказал Энди. — Они все еще на дне, но мы выкопали гроб и привязали к нему веревку. — Отлично! — воскликнул Стэн. — Итак, вы нашли деньги, это хорошая новость. Какая же плохая? — Мы потеряли Джона. Мэй только взглянула на Стэна и поняла. Она не могла сказать точно, что именно, но все же поняла: что-то стряслось. — Мы еще не теряем надежды. Это были первые слова Стэна, которые он произнес, войдя вскоре после восхода солнца в кухню, где до сих пор сидели Уолли, Мэй и мамуля. У них были заспанные лица и воспаленные веки, но они не желали отправляться в постель, пока не узнают главного. — Какой надежды? — спросила Мэй. — Стэнли, говори немедленно, — потребовала мамуля. — Насколько я понял, получилась такая штука... — Стэнли! Сию же секунду! — Лодка утонула. Джон был в ней один. Мы не знаем, куда он делся. Мэй вскочила, расплескивая остывшее молоко. — На дно озера! — крикнула она. — Вот куда! — Нет-нет, — возразил Стэн. — Во всяком случае, мы придерживаемся другой версии. Дело в том, что над водохранилищем вдоль рельсов была протянута веревка, рядом с которой находился Джон. Мы полагаем, что он доплыл до берега, держась за веревку, и опередил Дага и Энди, которые поплыли ему вслед. Поэтому Даг и Энди отправились по железной дороге в одну сторону от озера, а Тайни с Томом — в другую. А я приехал, чтобы рассказать вам о случившемся. |