Онлайн книга «Куда уж хуже»
|
Наконец, Клемацки, вернувшись после очередного телефонного разговора, оказался готов побеседовать и с ним. Детектив принимал все звонки в соседней комнате, и поэтому Макс, слышавший только невнятное бормотание, понятия не имел, ради чего устроен весь этот цирк, но был рад, что скоро все закончится. Валяй, задай свои чертовы вопросы и покончим с этим. Меня ждет личный самолет с личным пилотом, так что дай мне возможность улететь туда, куда я хочу И вот пришел черед первого вопроса. В этой квартире проживает ваша жена Лютеция? – Мы оба проживаем. Просто она гораздо больше, поскольку интересы бизнеса вынуждают меня много путешествовать по миру. – Значит, она больше, чем вы? – Да. – Она проживает здесь практически постоянно, не так ли, мистер Фербенкс? – Клемацки извлек записную книжку и листал ее, периодически сверяясь с какими-то рукописными пометками.– Она ведет в Нью-Йорке образ жизни домохозяйки, верно? – Моя жена любит развлекаться,– сообщил Макс, недоумевая, какой смысл во всем этом. – Но прошлой ночью ее здесь не было? – Нет, слава Богу. – Вы куда-то уезжали вместе? – Да. – Всего на одну ночь? – Я уже говорил, что у меня очень мало времени, я собираюсь выступать в Вашингтоне... – И куда же вы ездили? – Моей корпорации принадлежит... точнее, принадлежал – сейчас он выставлен на продажу – дом на Лонг-Айленде, который использовался для совещаний с персоналом. Мы ездили попрощаться с ним. Грустно, знаете ли. – Вам грустно продавать дом на Лонг-Айленде? – Он принадлежал нам много лет. – И ваша жена тоже грустит по этому поводу? – Полагаю, что да.– Макс изо всех сил старался ответить на эти опасные вопросы, не скомпрометировав при этом себя откровенной ложью.– Мне кажется, она испытывает примерно те же чувства, что и я. – То есть вы ездили попрощаться с домом? – Да. – А ваша жена – заодно и познакомиться, не так ли? – Что? – разинул рот Макс. – Разве ваша жена приехала в этот дом, да и просто увидела его, не впервые в жизни? Как, ради всего святого, он узнал об этом и как, черт побери, это может быть связано с ограблением? – На самом деле она давно хотела побывать там, но ей не позволял собственный график, так что это была последняя возможность. – Перед тем, как вы продадите дом. – Точно. – А почему вы продаете его, мистер Фербенкс? «Будь осторожен,– напомнил себе Макс.– Этот парень откуда-то знает самые неожиданные вещи. Но почему он к ним так прицепился?». – Это часть судебного урегулирования,– пояснил он.– Юридическая процедура. – Банкротство,– уточнил Клемацки. Ха! Ему и это известно. – Дело в том,– пустился в объяснения Макс,– что часть моих компаний подпадает под действие Главы 11... – О банкротстве. – Ну да, это чисто техническая процедура, и... – Банкротство есть банкротство. Не так ли, мистер Фербенкс? – В общем, да. – Вы – банкрот. – Ну, технически, это... – Банкрот. – Если хотите, можно назвать это и так,– вздохнув, согласился Макс. Клемацки перелистнул страницу. – Когда вы с женой решили совершить эту прощальную поездку в Каррпорт, мистер Фербенкс? – Ну, точно не скажу,– замялся Макс. Он начал подумывать, не вызвать ли адвоката, а лучше нескольких. С другой стороны, что ему скрывать от этого парня? Абсолютно нечего. Он просто расследует кражу. Одному Богу известно, к чему он задает все эти вопросы, но это ровным счетом ничего не значит.– Решение о продаже дома было принято... недавно. Поэтому поехать туда мы тоже решили недавно. |