Онлайн книга «Плохие новости»
|
— Может это Энди или другие? — предположила Марджори. — Мы не должны здесь светиться, — предупредил Фицрой, — если это и вправду следователь. — Мы будем в спальне, Перышко, — сказал Ирвин, и он с Фицроем исчезли из виду. — А я буду в ванной, — пробормотала Перышко, — если успею. Снова стук в дверь. — Ладно, ладно, — снова заныла Перышко. И что ей теперь делать? Что делать? Пытаясь придумать выход из ситуации, раздражаясь, в страхе, злясь на саму себя, что втянулась в это все, она пошла открывать дверь автодома. Когда дверь открылась, она увидела парня, которого никогда раньше не видела. Коренастый парень, с виду туповатый, с рыжими волосами и видом, как будто он постучался не в тот автодом. — Ты кто? — спросила Перышко. — Ты ведь Перышко? — спросил парень. — Я Стэн, меня Энди прислал. — Энди! Входи, входи. Стэн вошел, Перышко закрыла за ним дверь и позвала остальных. — Все в порядке! Он один из наших! Трое вышли и с любопытством посмотрели на Стэна. — Один из наших? — спросил Фицрой. — Из которых? — Стэн, — представился Стэн. — Они попросили меня приехать, потому что я лучший водитель, приезжаю за рекордное время. Если бы не снегопад, я бы и вчера приехал, но у меня нет больше снегоочистителя. — Для нас есть послание? — спросила Марджори. — Неа, — ответил Стэн. — Но у меня есть вот это. — Он достал из куртки пластиковый пакетик, который он протянул Перышку. Она посмотрела на него с отвращением. В пакетике были чьи-то черные волосы. Не собираясь к нему прикасаться, она спросила: — Что это? — Твой образец ДНК, — ответил Стэн. — Это… Это что, из могилы? У Стэна на лице появилось удивление и отвращение. — Из могилы? Нет, зачем нам могила? Это от женщины из Нью-Джерси. Точнее из ее расчески. Фицрой не поверил своим ушам. — Вы пробрались в Турстед? — Конечно, — спокойно ответил Стэн. — А почему нет? — Но… — Фицрою было трудно понять сказанное. — Но он же так хорошо охраняется. Там же столько ценностей. — Есть такое, — подтвердил Стэн. — Мы пробрались туда как бандиты. Наверное, потому что мы и есть бандиты. Перышко открыла пакетик и достала большую часть волос. Они были лучше, чем ее, но главное, что они были черные и прямые как у нее. Она завернула их в лоскуток ткани, а другие в это время продолжали разговаривать. — Ты хочешь сказать, что вы ограбили поместье? Турстед? — спросил Ирвин. — Ну, мы там были, — уклончиво ответил Стэн. — Я не хочу этого слушать, — заявила Марджори. — А что если бы вас поймала полиция? — спросил Фицрой. — Они что, могут нас найти? — Не думаю, что они нас ищут, — спокойно ответил Стэн. — В газетах пока ничего нет. В те выходные была сильная снежная буря, возможно, пройдут недели, прежде чем они что-то обнаружат. — Понятно, — протянула Перышко. Все посмотрели на нее, она держала лоскуток с волосами, который она держала, зажав большим и указательным пальцем, как будто она их только что срезала со своей головы минуту назад. — Вот теперь все точно будет в порядке, — сказала она. — Перышко? — заволновался Фицрой. — Ты уверена, что следователь поверит, что это твои волосы? — Смотри, — сказала Перышко. — Ты не получишь работу дилера блэкджека в Неваде, не зная, как использовать свои руки, — ее смущение и страх быстро сменились уверенностью в себе. — Давайте сюда этого следователя, — уверенно заявила она. |