Онлайн книга «Плата за страх»
|
Он снова, улыбнувшись, покачал головой. — Вы все еще ищете убийцу в этих стенах, мистер Тобин? Нет, никто не сломался. — Потом на его лицо набежала тень и он поправился: — Я ошибся. Был один человек. Но этот случай я отношу почти целиком на счет инспектора Донлона. — Расскажите, если можно. — Это был наркоман, и Донлон каким-то образом об этом пронюхал. После чего, конечно, ни на минуту не оставлял беднягу в покое. Он выпытывал у него подробности из его прошлого, имена других наркоманов, поставщиков. Этот человек в конце концов сбежал от нас и вскоре принялся за прежнее. Может, это и было ему предрешено, но я до сих пор считаю, что Донлон сыграл в этом главную роль. — Что теперь с этим человеком? — Покончил с собой. Вы знаете, с наркоманами это часто бывает. Цель употребления наркотиков — создать заслон от отчаяния, а когда отчаяние все же пробивает брешь в этой стене, человеку некуда больше спрятаться. — У вас укрываются в основном наркоманы? — Вовсе нет. Это не наркологическая клиника. Может, пара человек и найдется, но «Самаритяне Нового Света» ничего общего не имеют с этим пагубным пристрастием. — Честно говоря, меня беспокоит, что Донлона убили здесь, перед вашей церковью, — высказал я свои опасения. — И первые два преступления тоже произошли в вашем старом здании. Ваша община как-то с этим связана. — По-моему, здесь все просто, мистер Тобин. Я полагаю, инспектор Донлон оказался здесь, так как следил за вами. Возможно, убийца, в свою очередь, следил за Донлоном. Отец Вильям сообщил мне, что после вашего ухода инспектор Донлон на какое-то время исчез, а потом вновь вернулся. Брат Вильям даже начал опасаться, что он догадался, что вы вышли через черный ход, и в результате снова стал вас преследовать. — Донлон был когда-нибудь в этом здании? — Мне об этом, во всяком случае, ничего не известно. Я покачал головой. — И все же я многого не понимаю, — сказал я. — Я верю, что вы хорошо знаете свое дело, — приободрил меня епископ. — Понимание к вам придет. — Будем надеяться, что вы правы. — Я поднялся на ноги. — Спасибо, что позвонили мне, а не в полицию. — Вы уже заметили, что у меня были на это свои скрытые причины, — улыбаясь ответил он. — Все равно спасибо. — Позвоните мне, если что-нибудь узнаете. — Разумеется. Я кивнул Халмеру, и мы вышли на улицу. Тогда Халмер спросил: — Он что — слепой? — Да. — Я так и подумал, но в такой темноте как следует не разберешь. — Ты его никогда раньше не видел? — Нет. По делам с ним общались Эйб и Терри. Они не говорили, что он слепой. Да и правильно. — Как он тебе показался? — Епископ-то? Не знаю, по-моему, он — святой. Если вы, конечно, верите в святых. — Тогда ты не думаешь, что убийца находится в этом здании? — Самаритянин? — Он покачал головой. — Не может быть, мистер Тобин. — Будем надеяться, что ты прав, — сказал я. Мы с Халмером сели в машину, развернулись и поехали назад. Когда мы проезжали мимо машины с трупом Донлона, я заметил, что у двери рядом с тротуаром столпились дети и, возбужденно переговариваясь друг с другом, заглядывают в окно. Глава 20 Робин находилась в палате, в которой больницей и не пахло. Она скорее производила впечатление тюремной камеры. Решетки на окнах, охранник в форме у двери, серые стены, невзрачная мебель. И уныние на лице Робин. Она, казалось, стала еще тоньше, вокруг глаз появились темные круги, а выражение их было близким к отчаянию. |