Онлайн книга «Восковое яблоко»
|
Камерон забеспокоился. — Но мы не скажем постояльцам, что происходит? — сказал он. — Именно этого я и пытаюсь избежать. — Скажите им, что видели грабителя, — посоветовал Боб, — и не уверены, покинул он дом или нет. Фредерикс кивнул в знак согласия: — Очень хорошо. — Мы с Бобом с вами не пойдем. Это выглядело бы странно, — решил я. — Без вас мы лучше справимся, — съязвил Фредерикс. — Доктор Камерон, — сказал я, — когда вы закончите с обыском, я бы хотел с вами поговорить в вашем кабинете. — Конечно, — ответил он. — Наедине. Доктор Камерон нахмурился и взглянул на Фредерикса, но потом кивнул и произнес: — Хорошо. — А пока я буду у себя в комнате. Я чувствовал, что они смотрят мне вслед, как я тяжелой походкой иду по коридору и спускаюсь по лестнице. Глава 13 Я снова заснул, и меня опять разбудил Боб Гейл. Он вновь тряс меня за плечо и звал по имени. На этот раз мне ничего не снилось и я просто сказал: — Спасибо, Боб. — Доктор Камерон говорит, что готов принять вас. Боб казался более подавленным, чем обычно, и каким-то более сдержанным. — Спасибо. Осмотр спален закончен? — Да. — Его там не оказалось? — Да. Я встал с кровати. Одеваться было не нужно — я был уже одет, — оставалось только обуться, и я нащупал ногой туфли. — Я и не думал, что он там будет. Боб секунд тридцать наблюдал за мной, а потом выпалил: — Доктор Фредерикс считает, что вы специально говорите не правду. Я посмотрел на него: — Да? А он сказал, что мною движет? — Он говорит, вы пытаетесь скрыть свой провал. Он думает, что вам необходимо терпеть неудачи с тех пор, как убили вашего напарника из-за того, что вас с ним не было, и теперь вы выдумываете всякие сложности, чтобы запутывать людей и отвлекать их от ваших неудач. — Он рассказал тебе о моем напарнике? У Боба был смущенный вид. Он кивнул. — А как он объясняет то, что Дебби тоже видела Дьюи? — Он говорит, что вы выбрали кого-то, кто жил здесь, но уехал несколько месяцев назад, поэтому некоторые его помнят, как Дебби, например, и создается впечатление, что они подтверждают вашу историю. — Ты ему веришь. Боб? — Не-е-ет, — протянул он, словно стараясь, чтобы это слово стало подлиннее. — Тогда что? — Ничего, — сказал он и отвел глаза. — Да в чем дело, Боб? Он резко повернулся ко мне: — Черт возьми, мистер Тобин, мы же искали! Мы все осмотрели, вы сами знаете. Так где же он? — Понятия не имею, — ответил я. — А жаль, хотелось бы на некоторое время избавиться от доктора Фредерикса. — Поэтому вы и хотите увидеться с доктором Камероном? — Да. Пошли. Мы вышли из комнаты и направились по коридору к главной лестнице. Боб спросил: — Что вы собираетесь ему сказать? Извините, я не должен был спрашивать. — Ничего. Я собираюсь сказать, что ему следует сделать выбор: либо доктор Фредерикс будет держаться от меня подальше и мне позволят делать мою работу без постороннего вмешательства, либо я уезжаю! — Они так и думают, что вы это скажете. — Это вполне очевидно. — Доктор Фредерикс хочет, чтобы доктор Камерон отпустил вас. — Это тоже вполне очевидно. — Доктор Камерон не уверен, должен ли он просить вас остаться. Я взглянул на Боба, увидел серьезное выражение его лица и кивнул. Джей Роджер Эрберманн. — Это не очевидно, но вполне возможно. — Жаль, что все сложилось для вас не лучшим образом. Он уже махал мне рукой на прощанье. |