Онлайн книга «Восковое яблоко»
|
Кантер криво усмехнулся и сказал: — Это похоже на Фредерикса. Он любит доставлять людям неприятности. — Я винил Фредерикса в том, что Дьюи поддался панике и упал. Теперь я думаю, что обвинять его было несправедливо, но в тот момент я не мог сдержаться. Стоддард спросил: — Они опознали этого Дьюи? — Доктор Камерон осмотрел тело и сразу узнал этого человека. Его звали Дьюитт, Фрэнк Дьюитт. Он был одним из первых постояльцев «Мидуэя» и жил здесь сразу после его открытия, шесть или семь лет назад. Доктор Камерон говорит, что помнит Дьюи — я хочу сказать, Дьюитта, — он помнит, что Дьюитт наделал много шума с отъездом. Он заявил, что не готов жить во внешнем мире, но никто не обратил внимания на его протест. Многие постояльцы ощущают нечто подобное, вот почему и существует правило, согласно которому здесь можно находиться не более шести месяцев — чтобы люди не успели слишком привязаться к этому месту. Но Дьюи так и не отвык от него. — Вы хотите сказать, что он жил здесь шесть лет? — не поверил Стоддард. — И никто об этом не знал? — Совершенно верно. В «Мидуэе» множество маленьких неприметных уголков, там он и жил. Доктор Камерон рассказывал мне, что этому дому более восьмидесяти лет, и он перестраивался внутри раза три — это только те случаи, о которых ему известно. Никто специально не делал тайных помещений или ходов — они образовались естественным путем. Дьюи нашел их и устроил там для себя жилье. Боб, не присутствовавший при моем разговоре с доктором Камероном, спросил: — Почему он называл себя Дьюи? Что, никто не знал, кто он на самом деле? — Вероятно, отчасти так. Доктор Камерон просмотрел старые документы, оказалось, что Дьюитт вырос в сиротском приюте в Новой Англии, и там у него было прозвище Дьюи. Наверное, по сходству с его собственным именем. Кантер наклонился ко мне поближе: — Я слышал, это не похоже на несчастный случай. — Где вы слышали такое? — Везде. Все об этом знают. — Вы хотите сказать, мистер Тобин, — уточнил Стоддард, — что в смерти Дьюи нет ничего странного? Я посмотрел на него и понял — от того, что я сейчас скажу, зависит, поверит он в мою историю или нет. Если я стану настаивать на версии о несчастном случае, он не поверит ничему, что я буду говорить. Если я скажу что-нибудь правдоподобное, он, возможно, поверит и всему остальному. Но Боб Гейл чуть не испортил дело своим вопросом: — А что тут странного? Он вылез на пожарную лестницу и упал, вот и все. — Доски треснули, Боб, — возразил ему Джерри Кантер. — Скорее всего, они были подпилены. Не спорь. — Может быть, — произнес я, — там кто-то поработал. Полиция все проверит, это не мое дело. Стоддард сказал скучающим тоном: — Выходит, там поработал кто-то из тех, кто живет в «Мидуэе»? — Вероятно. — А другие несчастные случаи? Ваша рука, Кей Прендергаст, разбившая голову, да и все остальное? — Если доски подпилили, — ответил я, — то, вероятно, и все остальные случаи тоже были результатом злого умысла. — Полиция захочет допросить всех, верно? — проговорил Стоддард. — Они станут подозревать всех нас. — Им придется это сделать. Он посмотрел вокруг, нахмуренный и обеспокоенный: — Для этих людей это плохо. Для любого из них. — Теперь мы ничего не можем сделать, — сказал я. — Когда речь идет об убийстве, полиция должна делать то, что считает необходимым. |