Онлайн книга «Охотник»
|
Паркер пообедал и отправился на такси на угол Центральной Парке Уэст и Сто четвертой улиц. К Парк с этого конца примыкали бедные кварталы. Паркер дошел по Сто четвертой улице до бакалейной лавки. Под эмблемой «Кока-колы» на желтом фоне черными буквами было написано «бодега», что означало по-испански «бакалея». И имя владельца: «Дельгардо». В магазине благоухало отравой для тараканов, гнилой мукой, воском для пола, старым деревом, потом и многими другими ароматами. Две низеньких полных женщины в блестящих черных платьях делали из теста булочки. На узком пятачке за стойкой маленький толстячок с густыми усами чесал локоть и смотрел в пространство. Паркер прошел мимо женщин и спросил у толстяка: — Где Джимми? Дельгардо продолжал чесать локоть. Его взгляд вернулся из ниоткуда и остановился на Паркере. — Ты друг Джимми? — спросил толстячок. — Ага. — Почему же тогда ты не знаешь, где он? — Мы с ним давно не виделись. — Почему мне незнакомо твое лицо? — Джимми сидел у меня за рулем в том деле в Буффало. Руки Дельгардо дрогнули, взгляд метнулся в сторону женщин. Он быстро шепнул Паркеру: — Не говори об этом. — Ты сам спросил, кто я, — не понижая голоса, сказал Паркер. — Где Джимми? Дельгардо несколько секунд помолчал, но женщины продолжали месить тесто, не обращая на них внимания. Он нервно пригладил усы и сказал: — Пошли в заднюю комнату. Они прошли через завешенный грязной шторой дверной проем в заднюю комнату, в которой воняло еще сильнее. Дельгардо приблизился к Паркеру и прошептал: — Он в Канаде. Водит грузовики. — Сигареты? — Да. — Когда вернется? — Через два-три дня. — У тебя есть карандаш и лист бумаги? — Подожди здесь. Паркер закурил сигарету, чтобы заглушить отвратительный запах комнаты, а Дельгардо вернулся в магазин. Оттуда донеслась гневная тирада по-испански. Женщины воровали тесто, пока не было хозяина. Вернувшись, Дельгардо тяжело вздохнул и сердито пожал плечами. — Ну и народ!.. Он протянул длинный желтый карандаш и засаленный блокнот размером три на пять дюймов, в котором Паркер записал название своего отеля. — Когда он вернется, пусть заглянет ко мне. Скажешь, искал Паркер. Если он меня не застанет, пусть оставит записку. — Паркер? Лучше запиши. — Ничего. Фамилия простая, ее легко запомнить. Паркер вернул карандаш и блокнот. Дельгардо пожал плечами и повел Паркера в переднюю комнату. Сейчас в магазине вместе с испуганными испанками были два сердитых полицейских в форме. В маленьком помещении совсем не осталось свободного места. Копы внимательно посмотрели на Паркера. Паркер медленно полез в задний карман, достал бумажник и протянул ближайшему копу. Они прочитали его водительское удостоверение на имя Эдуарда Джонсона и вернули бумажник. — Чем вы занимались в задней комнате? Что-нибудь покупали или продавали? — Нет. Мы не занимались ничем противозаконным, — поспешно ответил Дельгардо. — Вы же меня знаете, я не делаю ничего плохого. Под его усами заблестели капельки пота. — "Ничем противозаконным"? — вопросительно повторил один из копов. Дельгардо покраснел. — Никаких наркотиков. — Паркер снял пиджак, закатал рукава рубашки и показал голые руки. — Я не балуюсь наркотиками, не продаю, не покупаю и не ношу с собой. Уберите отсюда баб, и я покажу вам ноги. Там тоже нет никаких следов от шприца. |