Онлайн книга «Мафия»
|
— Ну... это имеет отношение к Паркеру. Фэйрфакс скривил губы в подобие улыбки. — Паркер и есть та самая причина, по которой здесь находятся эти люди, — ответил он. — Ну и что же по его поводу? — Он грабанул этой ночью “Трех королей”. — Он... что? — Он зверски уделал мистера Преподобного Клайра и бармена. Паркер скрылся из клуба, унося с собой тридцать четыре сотни баксов. — Так он в Нью-Йорке? — озабоченно выговорил Фэйрфакс, опять дотрагиваясь до усов. — Он заявил мистеру Преподобному Клайру, что следующим, к кому он явится, будете вы. — Так и сказал, хм? — Фэйрфакс оглядел поочередно троих своих телохранителей, затем улыбнулся с мрачным удовлетворением. — Думаю, мы готовы к его приходу, если Паркер и впрямь заявится сюда, — сообщил он. — А вам так не кажется? — Нет. Паркер выстрелил через карман; тяжеловес, впустивший его, шатаясь, сделал шаг назад и рухнул на журнальный стол, разбрасывая по всему полу прессу. Братья-близнецы вскочили на ноги, но Паркер, уже выхвативший пушку из кармана, заставил застыть их на месте как вкопанных. Фэйрфакс стал пятиться назад, пока не уперся спиной в дальнюю стену; его лицо побледнело и стало жалким, а пальцы судорожно прикрывали усы. Паркер приказал близнецам: — Поднимите мужика! Фэйрфакс, показывай дорогу! Та же самая спальня, что и в прошлый раз! Не заметил он перемен после своего последнего визита, эти же амбалы и были телохранителями. И так же были заперты в спальне, пока Паркер не сказал всего, что хотел сказать. Близнецы подошли к мужчине, который уже свалился ее стола на пол. Один из них поднял глаза и сказал: — Он не мертв. — Знаю. Я попал ему в плечо. Можете вызвать врача, после того как я уйду. Фэйрфакс, выглядевший так, словно его хватили по голове чем-то тяжелым, пошел впереди, показывая дорогу; братья — следом, неся раненого мужчину; шествие замыкал Паркер. Процессия проследовала в спальню, и близнецы уложили раненого на кровать, отчего Фэйрфакс брезгливо скривил губы, но так ничего и не сказал. Паркер меж тем распорядился: — Пушки на пол. Никаких резких движений, кладите только по одному! Ты — первый! Они сделали, как было сказано. Затем Паркер заставил их встать лицом к стене и, опершись на нее руками, отжаться на несколько футов. Он обыскал их, но больше ничего не нашел. Затем, избавив раненого от пушки, Паркер собрал все оружие в левую руку, держа за стволы, и предложил Фэйрфаксу вместе с ним выйти из спальни, шествуя впереди. После чего запер за собой дверь. Он и Фэйрфакс вернулись в гостиную. К Фэйрфаксу медленно возвращалось самообладание. — Я не знаю, что ты этим надеешься добиться, — заявил он. — Ты продолжаешь досаждать нам, а мы продолжаем охотиться за тобой. Неужели не понимаешь, что твой конец неизбежен? — Все не так! Это не ты охотишься за мной, а я за тобой. Вернее, я сейчас охочусь за Бронсоном. — Ты не доберешься до него с такой легкостью, как до меня. — Позволь уж мне самому позаботиться об этом! Это наша вторая с тобой встреча, Фэйрфакс, и ты можешь остаться в живых и на этот раз, если поможешь мне. — Все, что бы ты ни захотел, дать тебе не в моей власти. — Нет, совсем не то! Я хочу две вещи. Хочу знать, где Бронсон в настоящий момент и где будет всю следующую неделю, а то и две. Еще я хочу знать, кто в мафии метит на место Бронсона, если с ним что-нибудь случится. |