Онлайн книга «Авантюра»
|
— А какой в этом толк? — Грофилд скорчил недовольную мину. — Мы будем это делать в течение пяти или шести ночей, — объяснил Салса. — На пятую или шестую ночь отправимся на остров. Представляете, каждую ночь они гадают, не отплыли ли мы на остров, и несутся следить за ним. За неделю они, конечно, поостынут, будут уже не так тщательно выполнять свои обязанности. Может случиться, что мы доберемся туда и заварим кашу раньше, чем им станет известно о наших действиях. Тогда мы введем их в заблуждение: они не будут знать, как и когда мы добрались туда и каким образом собираемся покинуть остров. — Есть вариант еще проще! — воскликнул Паркер. — Вы с Грофилд ом ездите туда каждую ночь. На дело вам все равно идти в лодке Барона! Я исчезну. Видя вас обоих, они будут знать, что операция готовится, но не смогут найти меня. Итак, каждую ночь в течение недели вы вдвоем отправляетесь на остров, обедаете, тратите немного денег из тех, что выдала нам компания, и возвращаетесь назад. Но однажды прибываем мы с Россом и проворачиваем ограбление с поджогом. Они не знают, как мы появились там. Росса никогда никто не видел. А во время переполоха мы скрываемся. — Я не хочу, чтобы они увидели меня и в самом конце операции, когда мы будем плыть на материк, — насторожился Росс. — Даже если они и увидят тебя, то никак не свяжут с нами. Это можно устроить. — Как? Грофилд предложил: — Наймем несколько парней и девчонок, чтобы они изображали веселую компанию. Росс вывозит их на остров, они держатся в стороне, пока мы работаем, а затем стоят на палубе вместе с Россом, а мы тем временем скрываемся внизу. Росс кивнул: — Это, пожалуй, сработает. Только вам придется очень осторожно пробираться к лодке — вот и все. — Нам не стоит никого нанимать, — возразил Паркер. — На острове будет гораздо больше людей, чем лодок. Мы просто возьмем кого-нибудь к себе на борт из тех, кто приехал не на собственных лодках, а на катере Барона. — А где мы будем высаживаться? — спросил Росс. — Ведь не в Галвстоне же? — Нет, не в городе, — ответил Паркер, — на побережье, в каком-нибудь глухом местечке. Мы с тобой подберем его заранее и поставим там машину, чтобы ожидала нас. — А наши пассажиры? — спросил Грофилд. — А что пассажиры? — Что мы сделаем с ними, когда высадимся не в Галвстоне? — Оставим их там, — пожал плечами Паркер. — Мы сядем в машину и уедем. В чем проблема? — Я просто спросил. — Значит, мы все же беремся за это, — констатировал Салса, — и действуем по тому же разработанному плану, но с небольшими уточнениями. Паркер кивнул: — Не вижу причины отказываться от работы. — Ну, удачи вам! — заметил Грофилд. — Паркер, ты откапываешь для нас очень неординарные мероприятия. Коппер-Каньон выглядит просто игрой по сравнению с этим островом. На этот раз властям известно не только, что готовится операция, но и кто ее готовит, каков ее план, и тем не менее им все равно. Будто бы пришел брать банк, а в холле стоит охранник и подает тебе бумажку, на которой написан код от входа в хранилище. Росс поднялся: — Ну, если мы закончили... — Я свяжусь с тобой завтра после того, как отделаюсь от «хвоста», — предупредил его Паркер. — Идет. Мне хотелось бы исчезнуть первым, ребята, если вы не против. — Конечно, мы дадим тебе пять минут, — согласился Грофилд. |