Книга Авантюра, страница 64 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Авантюра»

📃 Cтраница 64

Они доставили его на военный корабль, где один парень в белом разрезал ему штанину, а другой, назвавшись врачом, пощупал ногу и вынул пулю.

— Вам следует держаться подальше от таких сюрпризов, — предупредил он.

— Не могу, — ответил Паркер. Ингленд все еще ходил вокруг него и непрестанно расспрашивал, где он был всю прошлую неделю, почему оторвался от слежки, почему Грофилд и Салса неожиданно набросились на сопровождавших их фэбээровцев. Вместо того чтобы разыскивать Барона, Ингленд стоял над ним и обсуждал события, уже ставшие для Паркера древней историей, а когда тот сказал, что ему лучше заткнуться и найти Барона, Ингленд возразил:

— Мы не можем начать поиски, сейчас глубокая ночь, везде темно, кроме этого проклятого острова. Он до сих пор горит, ты знаешь?

— Когда? — простонал Паркер.

— Когда? Да сейчас! Посмотри вон туда, видишь красный свет, это пожар.

— Когда вы начнете искать Барона?

— Как только рассветет. Утром.

— Я отправлюсь за ним сам, — заявил Паркер. — Никто, кроме меня, не пойдет — это часть нашей договоренности.

— Прекратите суетиться! — прикрикнул на него врач. — Вы хотите, чтобы я зашил рану, или нет?

Ингленд спросил:

— С чего бы это? Зачем нам брать тебя с собой? Ты уже сыграл свою роль, Паркер, разве не донимаешь?

— Вы не можете арестовать Барона, хотя жаждете именно этого, — вспыхнул Паркер. — Я все еще нужен вам, чтобы доставить его в такое место, где вы его, возьмете.

Ингленду идея строптивого союзника; явно не понравилась. Он молча постоял, словно пережевывая его мысль, как корова жвачку, а затем кивнул и; сказал:

— Посмотрим! — И Паркер понял, что победил. Затем он обратился к врачу:

— Я буду спать до утра, если вы сейчас оставите меня в покое.

Врач раздраженно посмотрел на него и вышел, не сказав ни слова.

На рассвете начались поиски.

— Мы не можем ничего делать сами, — стонал Ингленд, — поисками Барона занимаются сто человек.

Кэри снова был рядом с Инглендом, и они втроем с Паркером сидели на палубе военного корабля.

— Все, что они сделают, — заметил Кэри, — это найдут Барона и сообщат нам, где он находится. Затем мы отправимся и схватим его.

Паркеру все еще было трудно стоять и почти так же трудно сидеть. Он лежал на боку на раскладушке, выставленной на палубу, и чувствовал себя полным идиотом: ему не терпелось взяться за дело.

— Скорей бы ваши люди нашли его. — Он стоской смотрел в небо.

Но они ничего не нашли за весь день и после наступления темноты снова оставили койки. Паркер к тому времени уже встал я, хромая, ходил взад-вперед по металлическим коридорам, яростно ругаясь.

— Вы... Да вам нужна сотня человек, чтобы застегнуть ширинку на штанах. Вы — что орава Карнза — одно и то же. Никто из вас не в состоянии ничего сделать сам. Думаете, что, собравшись кучей, все сможете? Дудки!

Кэри снова исчез. И только Ингленд вынужденно мотался рядом с ним, выслушивая его речи.

— Мы найдем его, — твердил он. — Барон наверняка уже достиг материка, завтра поиски сосредоточатся именно там. Будет обыскан каждый сантиметр берега, до которого он мог доплыть.

— К утру они просто потеряют свои самолеты, — издевался Паркер.

Но к утру они нашли катер, который лежал практически на берегу, на территории Мексики, в двухстах милях к югу от границы.

— Они обнаружили катер, — сообщил Ингленд Паркеру, — но они не нашли там Барона.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь