Онлайн книга «Авантюра»
|
Они доставили его на военный корабль, где один парень в белом разрезал ему штанину, а другой, назвавшись врачом, пощупал ногу и вынул пулю. — Вам следует держаться подальше от таких сюрпризов, — предупредил он. — Не могу, — ответил Паркер. Ингленд все еще ходил вокруг него и непрестанно расспрашивал, где он был всю прошлую неделю, почему оторвался от слежки, почему Грофилд и Салса неожиданно набросились на сопровождавших их фэбээровцев. Вместо того чтобы разыскивать Барона, Ингленд стоял над ним и обсуждал события, уже ставшие для Паркера древней историей, а когда тот сказал, что ему лучше заткнуться и найти Барона, Ингленд возразил: — Мы не можем начать поиски, сейчас глубокая ночь, везде темно, кроме этого проклятого острова. Он до сих пор горит, ты знаешь? — Когда? — простонал Паркер. — Когда? Да сейчас! Посмотри вон туда, видишь красный свет, это пожар. — Когда вы начнете искать Барона? — Как только рассветет. Утром. — Я отправлюсь за ним сам, — заявил Паркер. — Никто, кроме меня, не пойдет — это часть нашей договоренности. — Прекратите суетиться! — прикрикнул на него врач. — Вы хотите, чтобы я зашил рану, или нет? Ингленд спросил: — С чего бы это? Зачем нам брать тебя с собой? Ты уже сыграл свою роль, Паркер, разве не донимаешь? — Вы не можете арестовать Барона, хотя жаждете именно этого, — вспыхнул Паркер. — Я все еще нужен вам, чтобы доставить его в такое место, где вы его, возьмете. Ингленду идея строптивого союзника; явно не понравилась. Он молча постоял, словно пережевывая его мысль, как корова жвачку, а затем кивнул и; сказал: — Посмотрим! — И Паркер понял, что победил. Затем он обратился к врачу: — Я буду спать до утра, если вы сейчас оставите меня в покое. Врач раздраженно посмотрел на него и вышел, не сказав ни слова. На рассвете начались поиски. — Мы не можем ничего делать сами, — стонал Ингленд, — поисками Барона занимаются сто человек. Кэри снова был рядом с Инглендом, и они втроем с Паркером сидели на палубе военного корабля. — Все, что они сделают, — заметил Кэри, — это найдут Барона и сообщат нам, где он находится. Затем мы отправимся и схватим его. Паркеру все еще было трудно стоять и почти так же трудно сидеть. Он лежал на боку на раскладушке, выставленной на палубу, и чувствовал себя полным идиотом: ему не терпелось взяться за дело. — Скорей бы ваши люди нашли его. — Он стоской смотрел в небо. Но они ничего не нашли за весь день и после наступления темноты снова оставили койки. Паркер к тому времени уже встал я, хромая, ходил взад-вперед по металлическим коридорам, яростно ругаясь. — Вы... Да вам нужна сотня человек, чтобы застегнуть ширинку на штанах. Вы — что орава Карнза — одно и то же. Никто из вас не в состоянии ничего сделать сам. Думаете, что, собравшись кучей, все сможете? Дудки! Кэри снова исчез. И только Ингленд вынужденно мотался рядом с ним, выслушивая его речи. — Мы найдем его, — твердил он. — Барон наверняка уже достиг материка, завтра поиски сосредоточатся именно там. Будет обыскан каждый сантиметр берега, до которого он мог доплыть. — К утру они просто потеряют свои самолеты, — издевался Паркер. Но к утру они нашли катер, который лежал практически на берегу, на территории Мексики, в двухстах милях к югу от границы. — Они обнаружили катер, — сообщил Ингленд Паркеру, — но они не нашли там Барона. |