Онлайн книга «Похищение черного льда»
|
Отвернувшись от Хоскинса, Паркер заказал проходящему мимо бармену виски с содовой. Снова посмотрел на Хоскинса: — Приступайте же к делу. Хоскинс, чуть наклонив голову, продолжал улыбаться, словно ему сделали комплимент и он не может оправиться от некоторого смущения. Затем он повернул голову, чтобы взглянуть уже на самого Паркера, а не на его изображение в зеркале, и улыбочка мгновенно исчезла с его лица. Он спросил: — Что же вы сказали им? — Что не понимаю, что происходит. Хоскинс сделал нетерпеливый жест. — Да не этим, — сказал он. — Гонору и его компании? — Кому? Улыбочка появилась снова. — Я должен знать, вы уже работаете на них? Вы обещали им свою помощь? Это так? — Нет, не так, — ответил Паркер. — Вы ответили им “нет”? — Я ничего им не ответил. Хоскинс был доволен. — Хорошо, — сказал он. — Пусть они подождут, пусть понервничают. Знаете, именно в этом была моя ошибка: я слишком легко согласился. Я был слишком нетерпелив. — Так вы вышли из игры? Хоскинс удивился: — Если б я все еще был их человеком, они не пришли бы к вам, разве это непонятно? — Да, вы правы, — сказал Паркер. Он все ждал, что Хоскинс скажет что-то такое, что придаст всей этой тарабарщине хоть какой-то смысл. Если не торопиться, то этот слабак в конце концов выложит все. Нужно лишь терпение, а его-то Паркеру как раз всегда и не хватало. — Но ведь там вполне достаточно на двоих, — продолжал Хоскинс. — Они сказали вам, сколько? — Нет. Хоскинс мрачно кивнул: — Одни только намеки, да? Никогда ничего прямо не говорят. Ну так вот, я уверен — там не меньше миллиона! Не меньше! Подумайте сами. Неужели полковник решился убежать с меньшей суммой, разве не так? — Наверное, — высказал предположение Паркер. Полковник и Гонор, о ком говорил Хоскинс, это одно и то же лицо? И был ли полковник среди тех троих, что ворвались сегодня в его комнату? — Вы же понимаете, там хватит на двоих. Двое умных людей должны работать вместе. Двое белых людей. Вы понимаете, что я имею в виду? — Возможно, — сказал Паркер, но в этот момент бармен, поставивший перед ним виски с содовой, спросил: — Простите, вы мистер Уолкер? — Да. — Вам звонят, сэр. Я принесу телефон. Когда бармен отошел, Хоскинс явно занервничал, подозрительно спросил: — Это они? — Только моя жена знает, где я сейчас, — ответил Паркер. Они с Клер путешествовали как мистер и миссис Уолкер, и, поскольку Хоскинс не знал, что его зовут еще и Паркером, он, скорее всего, должен был поверить, что Клер его жена. Во всяком случае, так проще объяснить ее присутствие здесь. В ожидании телефона Хоскинс с унылым видом занялся своим напитком. Совсем не глядя на Паркера, совсем, даже в зеркало, он угрюмо вперил свой взор в поверхность стойки, погрузившись, очевидно, в размышления о допущенных им ошибках. Бармен принес телефон, Паркер взял трубку: — Да? Это была Клер. — Здесь их четверо, — сказала она. По ее интонации ничего нельзя было разобрать. — Те же? — Нет. Другие. Я сообщила им о тех, прежних, и еще о том, где ты сейчас. Они обещали все объяснить. — Зачем ты сделала это? — Рассказала им? Они не похожи на прежних, сам увидишь. Нет причин беспокоиться. Хорошенькое дело! Нет причин беспокоиться, когда несколько группировок совершают какие-то непонятные маневры и по крайней мере в одной из них поигрывают оружием! Но он ответил только: |