Онлайн книга «Похищение кислого лимона»
|
На кухне повисла долгая напряженная пауза, прервать которую могло либо ее падение на пол, либо возвращение к хлопотанию по кухне. Наконец она глубоко вздохнула, выпрямилась и потянулась за кофейником. Все еще не поворачиваясь к гостю, она произнесла: — Ты пришел не за этим. Не ради того, чтобы сказать мне. Ты не из таких, Паркер. Ты не был таким и никогда не будешь. — Верно, — ответил он. — Ты деловой человек, Паркер. — Я его не убивал. Пожалуйста, не думай, что это я. Грейс замерла и стояла минуту без движения. — Извини, — глухо вымолвила она и выбежала из комнаты. Он сам приготовил кофе. Наполнив кофейник, поставил его на огонь. Потом налил себе чашку и сел за стол. Когда Грейс вернулась на кухню, веки у нее покраснели, лицо выглядело более отекшим, чем раньше. Вокруг глаз появились страдальческие морщинки, на губах застыла вымученная улыбка. — Ты прав, — сказала она, — мне не стоило так о тебе думать. Она достала себе чашку из буфета, налила в нее кофе и опустилась на стул напротив Паркера. — Так что же тебе нужно? — Ты знаешь парня по имени Джордж Ул? — Джордж? Он молодой? — Около тридцати. — Волосы на макушке редеют. Брюнет. Вроде как длинный и тощий. — Тот самый, — ответил Паркер. — Бенни привозил его с собой несколько раз. Никогда не знала его по фамилии, но Джордж — точно. — Откуда он? Где я могу его найти? Она задумчиво покачала головой. — Не знаю, пожалуй. Бенни привозил его всего раз или два. Он был с вами тогда? — Да, был. Она внимательно посмотрела на него: — Он что-то натворил? Паркер кивнул. — И это привело к тому, что случилось с Бенни? — Да. Грейс нахмурилась, обдумывая услышанное, и некоторое время молча прихлебывала свой кофе. Затем подняла на него глаза: — Ты не похож на мстителя, Паркер. Ты не станешь мстить ради одной мести. Что ты хочешь от этого парня? — Он наколол всех нас. Убил твоего мужа выстрелом в голову. Грохнул еще одного парня, который был в деле, и хотел расправиться со мной. И утек со всеми деньгами. — А, — протянула она, — деньги. — Да, они мне и нужны. — Но ты не можешь найти Джорджа, так? — Без твоей помощи — нет. — Понимаю. — Отпив еще кофе, она продолжила: — И если бы ты мог его найти без меня, я бы тебя так и не увидела. Не увидела бы и не услышала ни слова. — Это правда, — ответил Паркер. — Часть этих денег принадлежит мне. Паркер покачал головой: — Забудь об этом. Некоторые вещи не наследуются. — Кроме случая, когда я могу тебе помочь, — возразила она. — Тоже верно. Ты хочешь долю, так? — Половину. — Нет. — Если ты остался один, значит половина принадлежит мне. — Это не так. У Фила дома тоже остались рты. И у него есть доля. — Ты собираешься вернуть им его деньги? — Нет. Но я также не собираюсь отдавать его долю тебе. Если бы все закончилось удачно, Бенни получил бы четверть, что составляет примерно семь-восемь тысяч. — О чем ты? Какие семь-восемь тысяч? Бенни сказал, что вернется с пятнадцатью. — Он назвал верхнюю прикидку. Нам не повезло, и мы взяли минимум. Ведь Бенни всегда перезакладывался? Она неохотно кивнула: — Что правда, то правда. Когда он упомянул пятнадцать, я не сомневалась, что получится десять или двенадцать. — И мы тоже так полагали, но вышло по-другому. Она вновь нахмурилась, задумавшись, a затем неожиданно вздрогнула и воскликнула: — Моя стряпня! — и вскочила на ноги. |