Онлайн книга «Похищение кислого лимона»
|
Она схватила ухватку, распахнула духовку и извлекла оттуда две пышущие сладким жаром половинки слоеного торта. Поставив их остужаться на стол, выключила духовку. — Я не доверяю тебе ни на грош. Думаешь, я не понимаю? Ты нипочем не вернешься сюда с деньгами. — У меня в кармане лежат две тысячи, и я готов тебе их отдать, — предложил он. — Или дам слово, что вернусь с четвертью того, что добуду. Выбирай. Прикусив губу, она взглянула на кухонные часы. — Жаль, что здесь нет моего брата. Он бы надоумил меня, как быть. — Позвони ему. — Его не достать. — Она вернулась к столу и присела. — Оставь мне две тысячи как аванс. Он покачал головой: — Одно из двух. Или то, или другое. Бенни тебе когда-нибудь что-нибудь говорил обо мне? — Да знаю я, знаю, что Бенни о тебе думал. Он тебе доверял, но это не значит, что могу доверять и я. — Почему нет? — Бенни был профессионалом. — Ты его жена. Она криво усмехнулась. Это была странная беседа. Слова Грейс не слишком вязались с ее внешностью — седые волосы, передник и торт в духовке. Под внешностью Яблочной Мэри скрывалась очень жесткая и практичная женщина. — Сантименты, Паркер? — отрезала она. Паркер пожал плечами: — Решай, Грейс. Если ты ничего не знаешь, мне придется копать где-нибудь еще. — А есть где? — Просто буду и дальше спрашивать всех знакомых по нашему бизнесу, пока не наткнусь на того, кто мне нужен. — Это займет немало времени. — Поэтому я здесь. Она пристально посмотрела на него, а затем попросила: — Дай мне глянуть на твои деньги. Он достал из бокового кармана куртки купюры, свернутые в трубочку и перехваченные резинкой. Перегнав резинку на запястье, отсчитал две тысячи на кухонном столе. Несколько оставшихся банкнотов убрал в бумажник, а пачку со стола снова свернул и перепоясал резинкой. — Все на месте, — сообщил он и засунул деньги обратно в карман. — Хорошо. Я сейчас позвоню в пару мест и вернусь. — Она поднялась. — Я быстро. — А не проще дать мне номера, чтобы я позвонил сам? — спросил Паркер. — Они станут говорить со мной, но не с тобой. — Ладно. Давай. Грейс ушла, а Паркер встал, чтобы налить себе еще одну чашку кофе. После он сидел за столом и прислушивался к крикам и беготне ребятишек снаружи, вдыхал запахи торта и печенья и поглядывал сквозь дверь на небольшие, уютные, аккуратные комнатки. Бездетная Грейс Вайс, вдова профессионального грабителя, превратилась в подобие матушки из детских стишков, Королеву Тортов и Пирожных, в чьем доме собиралась детвора со всей округи. Паркеру случалось бывать в ее доме пару раз, и он помнил, что здесь Бенни тоже принимал облик, весьма далекий от привычного. Дома он играл роль удалившегося от дел рантье, третейского судьи Маленькой Лиги, конструктора моделей самолетов и походных палаток для соседских мальчишек, строителя скворечников и стригальщика живых изгородей, нерешительного и приветливого человечка в мешковатых штанах и очках, сползающих с носа. Между ним и привычным для Паркера Вайсом разница была настолько велика, что, приехав сюда впервые, он поначалу его просто не узнал, а после решил, что Бенни слишком изменился и постарел и уже не годится для дела. Но Вайс дал ему понять, что в работе он такой же, как и прежде, и это была правда. Паркер замечал, что в свободное от своих дел время меняется и сам: становится разговорчивее, расслабленнее, медлительнее. Но эти изменения выглядели ничтожными по сравнению с тем, что происходило с Бенни и Грейс Вайс. |