Онлайн книга «Грабители»
|
– Не собираешься ли ты штурмовать Сан-Симеон? – поинтересовался Уолхейм. – Нет, будь он неладен! – ухмыльнулся Биглер. – Мой двоюродный брат работает там охранником, сторожит эти побрякушки, когда их возят на выставки. Он рассказал мне, что приблизительно через месяц их собираются отправлять на какую-то выставку. Привезут в здешний университет, в Беркли. – Ты хочешь устроить нападение на колледж? – спросил Дакасс. – Нет, я предлагаю грабануть их по дороге, – ответил Биглер. – А что повезут? – спросил Паркер. – Три статуи, – ответил Биглер. – Какие-то известные скульптуры из Европы, старинные. Во всем мире их всего десять штук, три из них – в Сан-Симеоне. В Беркли хотят собрать хотя бы семь штук, остальные покажут на фотографиях. – И сколько же они стоят? – спросил Дакасс. – Мой брат говорит: по двести тысяч баксов каждая. Уолхейм присвистнул, а Дакасс уточнил: – Значит, всего на шестьсот тысяч баксов. Неплохой куш. – Покупатель есть? – охладил их восторги Паркер. – Еще нет, – нахмурившись, ответил Биглер. – Вы же знаете: я – водила, в деле до этого не участвовал, связей среди торговцев у меня нет. – Так ты хочешь, чтобы кто-то из нас нашел покупателя, – уточнил Паркер. – Верно, – подтвердил Биглер. – На три скульптуры, которых всего десять во всем мире. – По-твоему, дохлый номер? – Улыбка Биглера несколько утратила свой блеск. – Не знаю, – ответил Паркер. – Но это нелегко. Из чего сделаны статуи? – Золотые. Целиком из чистого золота, – объяснил Биглер. – А сколько получим, если их расплавить? – спросил Уолхейм. – Мелочь по сравнению с тем, что они стоят, – возразил Паркер. – Больше всех заплатила бы страховая компания. – Хорошо бы получить хоть четверть их стоимости от страховой компании, – нахмурился Биглер. – Хорошо бы найти покупателя, – повторил Паркер. – Ладно, давайте подождем, пока найдется покупатель, – согласился Биглер. – А пока расскажу вам, какой у меня план. – Валяй, – пожал плечами Паркер. – Брат рассказал мне, что эти скульптуры упакуют в три деревянных ящика, приняв все меры предосторожности. И повезут по прибрежному шоссе в бронированной машине. – Если это бронированная машина, значит, не будет сопровождения, – вставил Дакасс. – Вы представляете себе отрезок прибрежного шоссе у Биг-Шура? – спросил Биглер, внимательно посмотрев на каждого. Все молча кивнули. Паркер вспомнил, что ездил по нему два-три раза: извилистое двухполосное шоссе проложено между океаном и горной грядой Санта-Лючия, двадцать восемь миль по сильно пересеченной местности; среди нагромождения скал и глыб только изредка встречаются пункты лесничества, кроме них, в горах – ни души. – Так вот, – продолжал Биглер, – они поедут по этой дороге. Мы нападем на бронированный автомобиль на одном из поворотов. Я подобрал подходящий крутой поворот, где им придется практически остановиться. – Как мы нападем на них? – поинтересовался Дакасс. – С гранатами, – ответил Биглер, – дымовыми шашками, а потом пустим в ход слезоточивый газ. Поначалу забросаем их дымовыми шашками, чтобы они ничего не видели, тогда волей-неволей им придется остановиться. Потом бросим гранаты со слезоточивым газом под кузов, так что они не смогут двигаться. Тогда мы выскакиваем из засады, и Джордж открывает заднюю дверь. Мы забираем статуи и отправляемся своей дорогой, легко и спокойно. |