Онлайн книга «Грабители»
|
– В этом-то и загвоздка, – взволнованно ответил Мак-Кей. – Я не догадался спросить его об этом, понимаешь? Он заморочил мне голову своим роскошным домом, образом жизни; я решил, что он никуда не денется и не сбежит. Поэтому и не волновался об оплате. – А по-твоему, он способен удариться в бега? – заволновалась Бренда. – Нет, – успокоил ее Мак-Кей. – Никуда он не денется. Проблема не в этом. – А для меня в этом. Мне нужны деньги, – возразил Паркер. – Мне тоже, – вздохнул Мак-Кей. – Понятно, – протянула Бренда. – Вы боитесь, что он станет тянуть с оплатой, пока не продаст картины. – Ограбление с консигнацией, – с недовольным видом пошутил Мак-Кей. – Надо заранее обговорить условия, – сказал Паркер. – Давай вернемся прямо сейчас, – предложил Мак-Кей. – Не стоит, – возразил Паркер, – у него сейчас плохое настроение, он сгоряча может отказаться от всей сделки. Позвони ему вечером. Не высказывай никаких подозрений, пусть не думает, что ты жадничаешь; скажи просто, что хочешь обсудить с ним более подробно план продажи картин, чтобы не было задержки с деньгами. – Ладно, – кивнул Мак-Кей, – я за него возьмусь – все сделает наилучшим образом. – Так что же, – не успокаивалась Бренда, – дело может сорваться? – Прикуси язычок, – приказал Мак-Кей. – А вы как думаете? – не обращая внимания на его слова, повернулась она к Паркеру. Паркер думал о том, что сидеть втроем на переднем сиденье машины неудобно – слишком уж тесно. Но вслух он сказал: – Надо во всем разобраться. Для начала выясним, что Гриффит задумал. – Я хочу подвести под это дело реальную базу, – сказал Мак-Кей. – Хорошо бы сейчас промочить горло. Оставшуюся часть пути до мотеля они проехали молча. Расставшись с ними, Паркер отправился в свою комнату и снова позвонил Генди Мак-Кею. Если за время его отсутствия что-то случилось, он тут же уедет. Если новостей нет, он останется и будет надеяться на лучшее. – Тебе звонили, – сообщил Генди, подойдя к телефону. – Прекрасно, – отозвался Паркер. – Парень из Сан-Франциско. По имени Биглер. – Забудь о нем, – ответил Паркер, покачав головой. – Так он просил передать, что у него есть для тебя информация относительно твоего друга. Того, которого ты хотел разыскать. – Понятно. – Биглер просил тебя позвонить ему домой, – продолжал Генди. Паркер так и сделал, но к телефону подошла Шейрон, в голосе ее звучали многообещающие нотки. – Боб дома? – спросил Паркер. – Нет, вышел. – В ее словах явно ощущалось приглашение заглянуть к ней на минутку; все можно было бы принять за неудачную шутку, если бы она не говорила всерьез. – Когда Боб вернется? – игнорируя ее тон, продолжал допытываться Паркер. – Около пяти. – После секундной паузы она заговорила более деловым тоном: – Хотите, чтобы он позвонил вам? Сейчас пять часов. Между ним и Калифорнией разница во времени два часа, через два часа здесь будет семь вечера. – Нет, – отказался Паркер, – я позвоню сам. – Что ему передать? Кто звонил? – продолжала допытываться Шейрон. – Объясню ему сам, когда позвоню, – сказал Паркер и повесил трубку, не ожидая ее ответа. Он позвонил Биглеру вторично в половине восьмого. На этот раз к телефону подошел Биглер. Весь его петушиный задор и ненадежность отразились в одном неуверенно произнесенном слове: – Слушаю. – Последний раз мы виделись в одном мотеле во Фремонте, – сказал Паркер. – Я разозлился на тебя за то, что ты всю округу оповестил о моем имени. |