Онлайн книга «Огненная вспышка»
|
— Мы должны поддерживать с ним связь. Мы будем ему звонить время от времени и говорить, что собираемся ему заплатить, уверять, что все будет в порядке. — И тем самым мы убедимся, что он дома, — добавил Карсон. — И это тоже, — согласился Меландер. Когда Том Харли вышел из игры и предложил Паркера на свое место, он объяснил, как можно будет с ним связаться, если понадобится. Он дал им номер телефона. Позвонив, нужно было спросить мистера Уиллиса. Но он им не советовал начинать все именно с этого звонка. Они должны были подождать, пока Паркер сделает первый ход, чтобы показать им, что он заинтересован. Так и произошло, и, соответственно, они не воспользовались полученным номером, но теперь вполне могли это сделать. И вот, четыре дня спустя, воспользовавшись только что установленным аппаратом в их поместье в Палм-Бич, они начали названивать мистеру Уиллису, но никто не отвечал. Так продолжалось три дня, пока Карсон наконец не сказал: — Он придет за нами. Меландеру это совсем не понравилось. Он прошелся по пустой гостиной, мимо расстроенного пианино, стоящего в углу, посмотрел на террасу, на океан, полюбовался прекрасной погодой, которой следовало бы наслаждаться после привычного северного холода, и все это ему совсем не понравилось. — Мы оставили этого сукина сына в живых! — пожаловался он. — Как я и говорил, — подтвердил Карсон. — Мы оставили этого сукина сына в живых! — настаивал Меландер. — Он знает, что мы хороши в деле, и знает, что на нас можно положиться, что у нас все получится. Но сейчас мы заняты, голова забита работой, и нам это дерьмо совсем не нужно! — Как я и говорил! — не унимался Карсон. — О господи, Хэл! С каких пор ты стал таким кровожадным, мать твою! Ты вроде никогда не собирался ходить и мочить всех вокруг! — И сейчас не собираюсь! Просто мне кажется, что нам надо было как следует подумать, прежде чем сделать то, что мы сделали. — Да, мы не подумали, — согласился Меландер, — и я, блин, не понимаю, что еще можно было тут придумать! Мы поступили так, как поступили! Мы обсудили, что нам предстоит, и мы так и сделали. Теперь уже все свершилось. И, клянусь Богом, Хэл, я хочу чтобы ты заткнулся и не трепал мне нервы на эту тему! — Я просто напомнил, — ответил Карсон. — Я услышал тебя, и я устал от твоей болтовни, дошло?! — Может быть, нам туда съездить? — сказал Росс так тихо, как будто находился в комнате с бешеными псами. Они перестали таращиться друг на друга и уставились на Росса. Меландер спросил: — Куда поехать? — Туда, где зарегистрирован этот телефон. Меландер, враждебно настроенный по отношению ко всем, недоуменно проворчал: — Ну, поедем мы туда, и что? Какова цель нашей поездки? — Может быть, нам что-то подскажет, где он, — по-прежнему мягко ответил Росс. — Или мы выясним, как можно связаться с ним. Кроме того, у него там вроде женщина живет, может, она знает, где он, или, возможно, стоит ее прихватить с собой, на тот случай, если Паркер зайдет слишком далеко. — Женщина, — протянул Меландер, кивая и сразу потеряв свою враждебность. — Это отличная идея. — Не уверен, что это так, — заметил Карсон. — Может быть, это еще больше все обострит. Сначала мы грабим его, потом похищаем его девушку, и тогда он… Взбесившись, Меландер рявкнул: — Что ты все время волнуешься за него, на чьей ты стороне?! |