Книга Змеиное княжество, страница 180 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Змеиное княжество»

📃 Cтраница 180

Прикрыв глаза от клубящегося песка, Тейсдариласа оглядывалась по сторонам и удивлялась. Она видела раньше дома, стены которых сделаны из глины, но они не могли сравниться с глиняными домами песчаников. Эти выглядели как самые искусные поделки, вышедшие из рук гончара, и были сотворены из глины полностью: стены, крыша… Оконные и дверные проёмы в форме арок. Двери и заслонки для окон или из железа, или из соломы, обмазанной глиной: дерево здесь стоило очень дорого. Крыши в основном плоские, иногда попадались настоящие глиняные купола или конусы. Но всё это было незначительно на фоне того, что когда-то рассказал ей Вааш, а теперь она с восторгом наблюдала сама: к переднему краю крыши каждого дома крепился широкий и длинный кусок ткани. Цвет был самым разным. И в песчаной дымке над городом полоскались сотни, а может, и тысячи ярких полотнищ. Казалось, что город сейчас взлетит.

Ветер швырнул в глаза песок, и она зажмурилась. Протерев глаза, Тейсдариласа обнаружила, что торговцы въезжают со своими обозами на широкий двор длинного и довольно высокого здания. Она повернула туда же. Пока купцы разворачивали фургоны и телеги, девушка спешилась и отправилась внутрь. Внутри обстановка мало отличалась от какого-либо другого постоялого двора: длинная стойка, за которой расположился хозяин, большая комната, заполненная столами и стульями, и лестница, ведущая наверх. Отличался только местный колорит: стены из глины, расписанные яркими красками, стойка железная, столы и стулья тоже, иногда попадались табуретки, выточенные из местного камня, а сверху на цепочках свисали многочисленные масляные лампады, от чада которых потемнел потолок.

Хозяин, почти двухметровый верзила, встретил её любопытным взглядом. Тейсдариласа слегка сбилась с шага: как-то она не привыкла к таким высоким песчаникам. Но девушка быстро взяла себя в руки и шагнула к стойке.

– Добро пожаловать, чужестранец, – гулко произнёс песчаник по-давридански, каким-то образом угадав, на каком языке лучше обращаться к гостю. – Надеюсь, солнце в дороге было к тебе милосердно, а духи пустыни не серчали слишком сильно?

Тейсдариласа приложила руку к груди и склонила голову как можно почтительней. Выпрямив шею, она ткнула большим пальцем в себя, а затем указательным вверх. Хозяин понятливо кивнул.

– Дорогой гость будет спать один? – уточнил он.

Девушка кивнула, а затем коснулась стойки четырьмя пальцами, оттопырив мизинец, и указала в сторону выхода. Хозяин поманил к себе мальчика.

– Сходишь с гостем и отведёшь его животное в скотный дом, – велел он.

Мальчик понятливо кивнул, а девушка нахмурилась и, обведя пальцем свою макушку, ткнула в стойку, окрашенную в коричневый цвет. Мальчишка ухмыльнулся и, закатав рукав, с гордостью показал шрам от ожога. Девушка вздохнула. Ну, она предупредила.

– Он хорошо ладит со зверьём, – успокоил её хозяин. – А шрам этот – глупость. На спор с друзьями верблюжьей слюной помазался.

Мальчишка обиженно насупился. А Тейсдариласа в очередной раз поняла, что нравятся ей песчаники. Понятливый народ!

Уже в небольшой комнатушке, выделенной ей, Тейсдариласа слегка отодвинула заслонку на окне, решив посмотреть, что творится снаружи. Внутрь ворвался густой шлейф песка, и она поспешила закрыть окно. Буря уже разыгралась в полную силу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь