Онлайн книга «Змеиное княжество»
|
Девушка пару раз глубоко вздохнула. Вроде стало легче. Стараясь не думать о том, где и чем пахнет, она осторожно выглянула из-за кустов. Принюхавшись, опять уловила запах немытого тела. Охрана рядом или это из-за того, они недавно прошли здесь? В голове послышалось тихое рычание кошки – как показалось Тейсдариласе, подбадривающее. И она сноровисто полезла вверх по стене дома, хватаясь за оплетающие её поверхность ползучие растения. Ступив на широкую, выступающую вперёд террасу на втором ярусе, она насторожённо двинулась внутрь дома. Прислушиваясь к рычанию кошки, которая в окружающих запахах разбиралась лучше, девушка прошла в самый конец коридора и оказалась перед деревянной дверью. Неслыханная роскошь для этих мест! Из-под двери выбивалась полоска света. Прижавшись к створке ухом, Тейсдариласа прислушалась. Слух больно резанули усилившиеся звуки: кошка проявила любопытство. Собравшись с мыслями, Тейсдариласа смогла различить давриданскую речь и узнала наглый, чуть насмешливый голос Рори. – Уважаемый Афайра́х, – сладко протянул он. – Неужели вы думаете, что я заявился к вам, никак не обезопасив своё отступление? Рори рассмеялся. – Я очень давно имею дело с такими, как вы… не надо морщить нос, словно вы оскорблены. Заявись я к вам просто так, вам бы ничего не стоило убрать меня по-тихому. – Я не понимаю, о чём идёт речь! – раздался раздражённый, угрюмый голос. – В чём вы меня обвиняете? Я честный торговец и нажил своё добро честным трудом. – Но когда я сообщил, что знаю нечто из вашего прошлого, ваш слуга выскользнул из комнаты. И, вот досадная случайность, сделал он это после того, как вы слегка прищёлкнули пальцами. – Я всё ещё не понимаю, о чём идёт речь. Наступила тишина, нарушаемая лишь звуком шагов. – Знаете, я сказочник, – неожиданно радостно сообщил Рори. – Хожу по свету, собираю сказки… И вот как-то мне попалась сказочка про Фахрута Сердцевырезателя. Очень занимательная сказочка. – При чём здесь сказки?! – Ваш сын всё ещё не вернулся домой? – невинным тоном будто бы невзначай спросил Рори. Наступила звенящая тишина, а затем раздался шипящий, полный ненависти голос: – Вшивый стервятник! Чего тебе надо?! – Вот это другой разговор! – обрадовался Рори, и голос его моментально сделался более серьёзным: – Так вот, сказочка такова: ввязался доблестный Фахрут лет десять назад в одну авантюру. Принял заказ на убийство нага прямо на территории княжества Шаашидаш. Но, вот незадача, нарушил одно условие договора с заказчиком: убил женщину-нагиню. Нехорошо получилось. Обиженный заказчик теперь ищет Фахрута. Раздался издевательский хохот. – И ты хочешь, чтобы я покорно последовал за тобой, добровольно отдавшись в его лапы?! Тебя же нанял он? – Ну, допустим, что меня нанял именно он, – не стал лукавить Рори. – Но про покорно следовать… Он прицокнул. – У меня другое предложение. Этот Фахрут мог быть любым из торговцев, обосновавшихся в Умабаре около семи лет назад. Возможно, им был почтенный купец Альхи`м, умерший более двух лет назад. Если мы договоримся, то ваш сын спокойно вернётся домой. И стоить моя сказочка вам будет не очень дорого. Тейсдариласа невольно восхитилась. Вот пройдоха! Хочет срубить денег и там, и тут! – Вот как! – задумчиво протянул торговец. – А как я могу быть уверен, что твой паршивый язык не начнёт рассказывать басни снова? |