Онлайн книга «Змеиное княжество»
|
– Чего тебе? – по-нордасски спросил он. Кошка, тихо зарычав, пошла на него. У владыки вслед за первой вверх поползла вторая бровь. Дейширолеш смотрел на неё непонимающе. Но не отступил. – И на что ты злишься в этот раз? – с недоумением спросил он. Кошка оглянулась на девушек, затем посмотрела на него и осуждающе покачала головой. Зелёные глаза владыки прищурились, и он сложил руки на груди. – Уйди с дороги, – ледяным тоном велел он. Кошка лишь пригнулась к полу, словно готовясь к прыжку, и оскалилась. На глаза ей попался недовольно извивающийся кончик хвоста. Она облизнулась. Хвост замер. – Какое тебе дело? – недовольно рыкнул наагашейд. Неожиданно кошка развернулась к нему попой, ткнулась носом в чёрную краску и, подступив к нагиням, потёрлась мордой о лицо одной из них. Девушка испуганно пискнула и прижалась к подружкам. А зверь, закончив с ней, начал мазать лица остальных. Вскоре перед наагашейдом были девять нагинь с перемазанными чёрными испуганными личиками и одна кошка с блестящим от краски носом. Дари с вызовом посмотрела на него и ткнула себя лапой в морду, туда, где ещё не до конца сошла метка Роаша. Брови Дейширолеша удивлённо взлетели. Он понял, что она хотела сказать. Они дети! Его губы недовольно поджались. – Мои, что ли? – прошипел он, намекая на чёрную краску. Кошка села на попу и с гордостью похлопала лапами себя в грудь. Мол, все мои! Она развернулась к девушкам и лизнула каждую, демонстрируя родительскую любовь так, как понимала её. У-у-у, котяточки! Мордочки такие напуганные и любопытные одновременно! Милота хвостатая! – Но-но-но, уважаемая! – вскинулся наагариш, который тоже понял пантомиму и возмутился. – Это моя дочь! Кошка резко развернулась и оглушительно рявкнула – аж своды содрогнулись. Нагиня, дочь наагариша, испуганно зажала рот. А Дари негодовала. Отец он! Как он вовремя об этом вспомнил! Наагашейд насмешливо фыркнул, прищурился и очень тихо спросил: – Ревнуешь? Кошка ответила прямым и тяжёлым взглядом. Он может думать, что хочет. Свою позицию она обозначила. К девочкам он не подползёт. Пусть в дом с голубыми занавесями лучше наведается. Дари мысленно прихлопнула лапой вскинувшую голову незрелость. Улыбка медленно исчезла с лица Дейширолеша. Фыркнув, развернулся и пополз прочь, бросив через плечо: – Что ж, нянчись со своим выводком! Наагариш немного задержался, но уже будучи в дверях наагашейд поторопил его. – Не задерживайтесь, – велел он. – Кошка не сожрёт их. И оба нага их покинули. Девушки продолжали смотреть на неё с испугом. И тут одна из них сказала: – А я поняла, о чём они говорили! Она считает нас своими детишками! – Правда?! – восторженно выдохнула другая. – То-то она так строга с нами! – с внезапным озарением воскликнула третья. – Родители же должны быть строгими с детьми. Ну, мамы-то точно! – Она такая миленькая! – улыбнулась четвёртая. Дари вдруг с ужасом осознала, поймав их загоревшиеся взгляды, что быть ей затисканной. * * * Наагариш Ваашхад вполз в покои, выделенные им с женой, и увидел прекрасную супругу у окна. Его милая Оша́на, до боли сжав кулачки, с ненавистью смотрела на улицу. Оказавшись рядом с ней, он увидел во дворе наагашейда. На лицо наагариша легла тень. Взяв кисти жены в свои ладони, он с нежностью поцеловал каждый кулачок и попросил: |