Книга Сокровище Змея, страница 116 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сокровище Змея»

📃 Cтраница 116

Делилонис озадаченно нахмурился, а потом его чело просветлело, и он рассмеялся.

– Я имел в виду не то, что ты не будешь отцом Дари, – отсмеявшись, сказал он озадаченному Дейшу. – Дариласе среди гадальных чаш попалась беременная чашка. У неё предсказание на этот год, что она забеременеет мальчиком. Я имел в виду, что отцом её ребёнка будешь не ты.

Что-то нехорошее и неприятное затянулось узлом в животе Дейширолеша, лицо его окаменело и омрачилось. Делилонис же, не обратив внимания на реакцию друга, продолжал:

– Но ей рановато думать об этом. Будем надеяться, что предсказание, как и большинство других, просто не сбудется.

Дейширолеш не ответил. Беременность… От какого-то мужчины… Из глубины души поднялась дикая ярость. Он лично озаботится тем, чтобы предсказание не сбылось.

– Я поползу. – Делилонис поднялся, но у самых дверей замялся, обернулся и неожиданно серьёзно спросил: – Дейш, ты влюблён в неё?

Вопрос поразил Дейширолеша. Он бы никогда не подумал, что кто-то осмелится спросить у него подобное. Взяв себя в руки, он усмехнулся и ответил:

– Я ценю её. Она чем-то похожа на меня самого, и я считаю её достойным соперником. Но я не влюблён! Как тебе могло такое в голову прийти?!

Делилонис погрустнел и кивнул, словно иного и не ожидал.

– Тогда не трогай её, – просто попросил он.

– Мне не нужно твоё разрешение, – холодно напомнил Дейш.

– Нужно, – очень просто и спокойно не согласился Дел. – Я принял её в свой род и являюсь её официальным опекуном. И я не одобряю твои ухаживания.

И скрылся за дверью. Несколько минут Дейширолеш просто сидел и тупо смотрел в одну точку. Потом его хвост стремительно обвился вокруг столика и сжал его, сминая в щепки и труху. Кот испуганно встрепенулся и посмотрел на него круглыми глазами.

– Вот сучёныш! – от души прошипел Дейширолеш.

* * *

Дариласа стояла у конюшни и прислушивалась к яростным звукам из-за её стен. Там кто-то рычал и метался. Рядом с девушкой мялся Ссадаши и настороженно замерли Миссэ и Доаш.

– Его в деннике заперли, в котором самых норовистых коней держат, – сказал Ссадаши.

Дариласа неспешно направилась к дверям конюшни. Наги поползли за ней.

Утром Ссадаши рассказал, как им удалось так быстро раскусить подделку, и сообщил, что второго из напавших на фальшивку котов заперли в конюшне и теперь он ожидает решения своей дальнейшей судьбы. Парень заподозрил, что повелитель вспомнит о звере не скоро, поэтому решил сообщить о нём госпоже.

Дариласа прошла внутрь и осмотрелась. В денниках переступали кони и обеспокоенно прядали ушами. Их нервировало дикое рычание, доносившееся с самого дальнего конца конюшни. Девушка направилась туда и остановилась около денника, обшитого толстыми железными листами. На стенках имелись выпуклые вмятины, словно кто-то изнутри пробивался наружу. В одном месте даже имелось продолговатое отверстие, оставленное, видимо, когтями кота.

Почуяв их, запертый внутри кот заметался и зарычал ещё сильнее. Дариласа положила руку на засов, и сопровождающие её наги не на шутку забеспокоились.

– Госпожа, не стоит этого делать. – Вперёд выполз Миссэ.

Та просто посмотрела на него, и наг отступил. Дариласа же подняла засов и распахнула дверь денника. Рычание резко прекратилось, и девушка увидела у дальней стены сгруппировавшегося для прыжка кота. Дариласа посмотрела прямо ему в глаза, и они оба замерли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь