Онлайн книга «Сокровище Змея»
|
«Купец Харим» несколько смутился. – Рад бы, да сговорено у нас уже всё, – ответил он. – Негоже от слова своего отказываться. – Эх, – опять вздохнул Гозгар. – Но если вдруг не сладится, знай, что я такому родственнику буду рад. А то, что вампиры в родне… Так я сам не знаю, как мои предки грешили. Может, у нас что ещё похуже найдётся. На воротах стража тщательно проверила содержимое всех телег, взяла пошлину за проезд и сбор за товар и пропустила за ворота. Там купцы и разъехались в разные стороны. – А ты говорил, мутные! – с упрёком сказал Гозгар главе своей охраны. – Приятные люди. Ничего худого не сделали. – А я и сейчас скажу, что мутные они, – мрачно упёрся охранник. – А то, что ничего не сделали, значит, что не про нас и замысел. – Тьфу на тебя! – разозлился Гозгар. * * * Обоз купцов остановился в трёх кварталах от главной торговой площади Дардана. Беловолосый бородатый купец снял небольшой уютный домик с высоким забором и маленьким двориком. Во двор загнали телеги. Распряжённых лошадей отвели на конюшню. А люди скрылись в доме. До самого глубокого вечера во двор никто не выходил. Потом появился высокий черноволосый мужчина с окладистой бородой. Он оседлал на конюшне лошадь и выехал за ворота. Путь его лежал в ту часть города, где располагались обеспеченные слои населения: купцы, богатые ремесленники и прочий люд, сумевший сколотить состояние. Всадник завернул на ярко освещённую улицу, по которой прогуливались дамы в откровенных нарядах, играли уличные музыканты, прямо на мостовой резались в кости игроки. Весёлый квартал. Мужчина придержал лошадь, внимательно вглядываясь в вывески над заведениями. Наконец он нашёл нужную: вывеску в виде изящной женской ножки со сползшим с неё настоящим чулком. Брюнет спешился и бросил поводья слоняющемуся рядом мальчишке. Почти тут же он метнул и мелкую монетку. Пацанёнок с одинаковой ловкостью поймал и поводья, и монету, и повёл лошадь к коновязи. А мужчина ступил в гостеприимно распахнутые двери дома. В нос сразу же ударили сладкий запах благовоний и терпкий аромат хорошего вина. Мужчина осмотрелся и по пышному убранству понял, что попал туда, куда нужно: в один из самых приличных борделей города. Осмотревшись, он приметил почти в центре зала, где пил и веселился народ, мужчину с ярко-алыми волосами и направился к нему. – Плохо маскируешься, Ризшан, – вместо приветствия попенял брюнет и уселся напротив мужчины с необычными волосами. Тот, нахмурившись, взглянул на него, и медленно на его лице проступило узнавание. – Повелитель? – тихо уточнил он. – Не называй меня так, – с улыбкой велел Дейширолеш и погладил окладистую бороду. – Сейчас моё имя Шинка. – Простите. – Наг, хоть на данный момент и двуногий, еле удержался от поклона. – Я не думал, что вы прибудете лично. – Дело требует моего непосредственного присутствия, – спокойно ответил Дейширолеш. – Моё письмо видел только ты? – Да, – кивнул наг. – Я сразу же его уничтожил. Дейширолеш довольно качнул головой. Пернатого посланника они добыли на второй день пути в одном из попавшихся по пути селений. В тот же день он направил письмо Ризшану – главе личной охраны императора со стороны нагов, чтобы тот начал подготовку к повторному, на этот раз тайному визиту нагов. – Что насчёт стен? – спросил Дейш. |