Книга Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1, страница 79 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1»

📃 Cтраница 79

Дейна решила, что грех не воспользоваться возможностью, и, бросившись на пол, проскользнула под брюхом Госпожи к двери.

— Куда?! — рявкнул вслед наагалей Вааш, но метнуться за беглянкой не смог.

— Взять! — гаркнул Делилонис.

Дейна решила, что приказ был отдан кошке, но на выходе из покоев её едва не спеленали хвостами наги-охранники. Женщина едва успела головой вперёд нырнуть в смыкающееся чешуйчатое кольцо. Перекатившись по полу, она оказалась вне зоны досягаемости хвостов, но парочка плечистых нагов — один серохвостый, второй с хвостом фиолетового оттенка — тут же бросилась на сближение. Играть в догонялки Дейна не стала — и так ясно, что не сбежит, — и, заскочив на подоконник, прыгнула вперёд.

До противоположной стены она допрыгнула, но металлический карниз опасно лязгнул под её весом, и женщина едва успела раскачаться и под звон стекла влететь в окно, когда железяка всё же переломилась.

— Да чтоб тебя, Ссадаши! — ругался в распахнутое окно наагалей Вааш. — Чего замерли, черви? Хвосты в руки и за ней, пока девчонка шею себе не свернула.

— Сарѐший, — позвал наагариш Делилонис, — перехвати её.

Дейна сообразила, что обращался наг куда-то в её же сторону, и торопливо отступила вглубь коридора. А затем и вовсе спряталась за гобелен в нишу.

Полотно ещё колыхаться не перестало, как из-за поворота выползла тройка нагов и прямиком направилась к гобелену. Но отдёрнув жёсткий полог, они увидели лишь пустую нишу.

— Ушла, — недовольно проворчал наг с длинной серебристой косой. — Господин, — он развернулся к выбитому окну, — а кого мы ищем?

— Проблему Ссадаши мы ищем! — отозвался за Дела Вааш.

Из потайного хода Дейна вышла рядом с покоями принцессы Дерри и бегом, перепрыгивая с лестничного пролёта на лестничный пролёт, бросилась назад к гостевому крылу, но особой дорогой, по которой ходили слуги, чтобы не мозолить глаза знатным особам.

У покоев господина не было стражи.

Это сразу насторожило женщину, и внутрь она входила с опаской.

Гостиная оказалась пуста. Спальня тоже. Гардеробная и отхожее место встретили её гулкой тишиной.

Нехорошее предчувствие нарастало.

Дейн вернулась в спальню и осмотрелась. Господин тут явно был, постель измята. Рядом стоит пустая бутылка… из-под вина? Хранительница подняла её, принюхалась и обескураженно моргнула. Кто ему эту гадость дал? Отставив бутылку, Дейна заглянула в кувшин и стащила с запястья простенький браслетик из круглых агатов. При соприкосновении с водой по бусинам побежали золотистые змейки, и хранительница зашипела и заругалась.

Но не успела она как следует выпустить пар, как схватилась за кинжал и резко развернулась к окну, сгибаясь в боевой позиции. Мгновением спустя на подоконник заскочил мужчина и замер тёмным силуэтом. Дейна досадливо сплюнула и расслабилась.

— Чего ты здесь забыл? — тихо зашипела она. — Мы не договаривались о встрече.

— Да тут змеехвостые веселье устроили, и я решил посмотреть, как дела у моей сестрицы, — Шерр спрыгнул на пол. — Чего произошло?

— Господина ищу, — Дейна раздражённо осмотрелась. — Боюсь, с ним что-то произошло. А эти пытаются меня удержать. Похоже, они замешаны в его исчезновении.

— У-у-у… — Шерр, засунув большие пальцы за брючный ремень, тоже осмотрелся. — С твоим господином определённо что-то нечисто. Ты мне говорила, что он от рождения умом обиженный и привезли его сюда родственники, чтобы Дардан показать, а я тут послушал, чего стража говорит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь