Книга Художник из 50х Том II, страница 99 – Сим Симович

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Художник из 50х Том II»

📃 Cтраница 99

Утром следующего дня Гоги прибыл в свой новый кабинет с твердым намерением окунуться в работу с головой. Однако за массивным столом из красного дерева его уже ждал незнакомый человек. Он сидел в кресле, предназначенном для посетителей, листая какую-то папку, словно был здесь хозяином.

Незнакомец поднял голову при входе Гоги. Первое, что бросилось в глаза — полностью бритая голова и аккуратная седая борода, покрывающая точеную челюсть. Мужчина был одет в строгий пепельно-серый костюм без пиджака, белая рубашка с закатанными рукавами подчеркивала спортивное телосложение. На носу сидели защитные пенсе, скрывающие глаза.

— Георгий Валерьевич, полагаю? — мужчина встал, протянул руку. — Карим Бесфамильный, заместитель товарища Крида по особым поручениям.

Голос был низким, с едва уловимым эстонским акцентом. Рукопожатие — крепким, уверенным.

— Не помню, чтобы мы назначали встречу, — осторожно заметил Гоги, проходя к своему месту.

— Не назначали, — согласился Карим, снова усаживаясь в кресле. — Но обстоятельства сложились так, что встреча стала необходимой.

Он снял пенсе, и Гоги увидел пепельно-серые глаза — холодные, изучающие, невероятно выразительные. Возраст мужчины определить было невозможно — седина могла означать как зрелость, так и преждевременную седину от нервного напряжения.

— Слушаю вас, — Гоги сел за стол, сложил руки.

— Товарищ Крид поручил мне… скажем так, обеспечивать координацию вашей работы с общими задачами двадцать восьмого отдела, — Карим открыл папку, достал несколько документов. — Простыми словами — я ваш советник и помощник в сложных вопросах.

— Советник? — Гоги нахмурился. — Мне казалось, я достаточно опытный человек, чтобы самостоятельно выполнять свои обязанности.

Карим усмехнулся — коротко, без тени веселья.

— Товарищ министр, после корейских событий руководство решило не оставлять вас наедине с крупномасштабными задачами. Слишком… самостоятельный у вас подход к выполнению поручений.

В голосе слышалась ирония, смешанная с профессиональной прямотой.

— И что конкретно входит в ваши обязанности?

— Консультирование по стратегическим вопросам, координация с другими ведомствами, контроль за соблюдением генеральной линии партии, — Карим перечислял монотонно, словно читал инструкцию. — Плюс обеспечение безопасности и решение нестандартных ситуаций.

Последние слова прозвучали особенно многозначительно.

— А лично у вас какая специализация? — поинтересовался Гоги.

— Разная, — уклончиво ответил Карим. — Владею несколькими языками, имею опыт работы в различных регионах, понимаю специфику культурной работы.

Он встал, прошелся к окну, посмотрел на утреннюю Москву.

— Mellon nin, Georgi Valerievich, — неожиданно произнес он на незнакомом языке.

— Простите?

— Мой друг, — перевел Карим, не оборачиваясь. — Древний язык. Работаю консультантом по мертвым языкам, помогаю одному профессору из Оксфорда кое-что написать. Полезно знать для понимания европейской культуры.

Гоги удивленно поднял брови.

— Вы сотрудничаете с британскими учеными?

— По линии научного обмена, — Карим вернулся к столу. — Языки — это ключ к пониманию менталитета народов. Чтобы эффективно воздействовать на сознание, нужно понимать, как оно устроено изначально.

Он сел обратно, снова надел пенсе.

— Итак, товарищ министр, с чего начнем?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь