Онлайн книга «Не твой герой»
|
— Уходи, — предупредила она. — Сейчас же. Это тебя не касается. — Боюсь, касается, — возразил я. — Это моя alma mater, в конце концов. Что вы ищете? Женщина-кошка молчала, изучая меня взглядом. Даже в полумраке я видел, как она оценивает потенциальную угрозу, рассчитывает варианты бегства или нападения. — Ты не обычный студент, — наконец сказала она. — Слишком спокойно себя ведёшь для того, кто наткнулся на грабителя. — А вы не обычный грабитель, — парировал я. — Слишком избирательны. Криминалистическая лаборатория — странная цель для кражи. — Умный мальчик, — в её голосе прозвучала ирония. — И что ты намерен делать? Вызвать охрану? — Зависит от того, что вы здесь делаете, — ответил я. — Если вы просто ищете информацию, возможно, мы сможем договориться. Она удивлённо приподняла бровь. — Договориться? Ты предлагаешь помочь грабителю? — Я предлагаю выяснить, действительно ли вы грабитель, — уточнил я. — Пока что вы ничего не украли, только ищете. Женщина-кошка медленно опустила руку, но напряжения не сбросила. — И почему ты готов мне помочь? — спросила она. — Любопытство, — честно ответил я. — Плюс интуиция подсказывает, что вы не из тех, кто ворует ради денег. — Интуиция? — она усмехнулась. — Опасная штука для обычного студента. — Я не совсем обычный, — признался я. Мы стояли, изучая друг друга в полумраке лаборатории. Я чувствовал исходящую от неё опасность, но также и что-то ещё — отчаяние? Решимость? Сложно было определить. — Хорошо, — наконец сказала она. — Я ищу информацию о деле моего отца. И тут я узнал её. Фелиция. Фелиция Харди. Та самая девушка, с которой мы познакомились в баре несколько дней назад. Но тогда она была просто красивой блондинкой с хищными повадками, а не... этим. — Дело? — переспросил я. — Моего отца обвинили в краже, которую он точно не совершал, — объяснила Фелиция. — Он умер в тюрьме, не дождавшись пересмотра дела. Я ищу доказательства его невиновности. — И думаете найти их здесь? — Профессор Стейси был экспертом по этому делу, — ответила она. — Его заключение стало ключевым доказательством виновности отца. — Понятно, — кивнул я. — А почему не обратиться к нему официально? — Потому что он отказывается пересматривать дело, — в её голосе прозвучала горечь. — Говорит, что всё было сделано правильно. — И вы решили найти доказательства самостоятельно? — А у меня есть выбор? — резко спросила она. Я задумался. История звучала правдоподобно, и объясняла её странное поведение. Человек, ищущий справедливости, мог пойти на многое. — Хорошо, — сказал я. — Что именно вы ищете? — Оригинальные материалы экспертизы, — ответила Фелиция. — Фотографии с места преступления, анализы отпечатков, всё, что могло бы указать на истинного преступника. — И где, по-вашему, это может храниться? — В архиве, — она указала на металлические шкафы вдоль стены. — Стейси хранит копии всех важных дел. — Тогда давайте искать вместе, — предложил я. — Вдвоём быстрее. Фелиция удивлённо посмотрела на меня. — Почему ты хочешь помочь? Мы даже не знакомы. — Мы знакомы, — мягко сказал я. — Фелиция Харди, правильно? Мы встречались пару дней назад в баре. Она замерла, всматриваясь в моё лицо в полумраке. — Но как? Стоп... Питер? — неуверенно спросила она. — Питер Паркер? — Он самый, твоя реакция подтверждает мою догадку. — я улыбнулся в ответ. |