Онлайн книга «Отбившийся голубь; Шпион без косметики; Ограбление банка»
|
– Эй, ты, – позвал Моу, – иди, карты принесли. *** Так уж получилось, что мы стали болванами одновременно. Когда вошел мистер Гросс, я сидел за столом сложа руки и смотрел, как мой партнер повар, которого звали вовсе не Кэрли, а Люк, – выходит, имея на руках пять червей. Я всегда считал себя самым скверным игроком в бридж, но теперь знал по крайней мере трех еще худших. Я поднялся на ноги, и мистер Гросс сказал: – Если ты хотел меня видеть, почему не позвонил у парадной двери? Я сразу понял, что он возобновил разговор с того самого места, на котором нас прервали в прошлый раз. Что же прервет нас теперь? Может, грохот и вопли, свидетельствующие о том, что и Хло тоже попалась? С тех пор как я увидел ее в окно, прошло десять минут, но пока не донеслось ни единого звука. Прежде я старался сосредоточиться на картах, а теперь заставил себя подумать о том, что же скажу мистеру Гроссу. – Я боялся, что вы не станете разговаривать со мной. Это дело жизни и смерти. – Жизни и смерти? – Он скривил губы, выказывая презрение к мелодраме. Но как такая рожа может не выражать презрения к чему бы то ни было? А свадебная повязка на рукаве? Что же за страхолюдина ждет его там, внизу? – Чьей жизни и смерти? Моей? – Нет, моей. – Твоей? Но ведь это ты явился сюда с пистолетом. – Только чтобы защититься. – Вместо того чтобы защищаться, лучше отрекомендуйся, – произнес он, и кривые губы растянулись в ухмылке, будто Гросс радовался собственной шутке. Зубы его казались пористыми, как хлебный мякиш. – Моя фамилия Пул, – сказал я. – Чарлз Роберт Пул. Ко мне пришли двое… Но Гросс знал мое имя. Он отступил на шаг, глаза его расширились, и, не будь физиономия Гросса и так бела, будто рыбье брюхо, она, наверное, побледнела бы. – Ты пришил Фермера! – Нет! Нет! Не пришивал я его, мистер Гросс. Я хочу объяснить… – И пришел сюда, чтобы пришить меня! – Мистер Гросс… – Черт! – воскликнул Люк. Наши с ним взятки только что испарились без следа. – Какую цель ты преследуешь всеми этими убийствами? Думаешь, тебе удастся истребить всю организацию? – Мистер Гросс, я никого не убивал. Честное слово. – Геррр–берррт! – снова донеслось снизу. На сей раз Гросс не обратил на крик никакого внимания. – Кто же, коли не ты! – воскликнул он. – Кто еще станет убивать Фермера! Кто еще посмеет? Кому еще это нужно? – А мне и не было нужно. Зачем бы я стал его убивать? Я его даже не знал. Сидевший за столом Люк шумно тасовал карты. Вся троица смотрела на меня с плохо скрываемым нетерпением. Это присуще любой игре: худшие игроки всегда торопятся раздать по новой. – Ты разнюхал, что именно он послал Траска и Слейда убить тебя. Дурак, ты думал, что спасешь свою жизнь, убив его. – Нет, нет, я хотел только поговорить с ним. Я знал, что убивать мистера Агриколу бессмысленно, мистер Гросс. И тех двоих тоже. – Траска и Слейда. – Да, сэр, Траска и Слейда. За мной просто начал бы охотиться кто–то другой. И послал бы их кто–нибудь другой, я знал это. Гросс нахмурился, и щеки его покрылись морщинами, которые, казалось, уже никогда не разгладятся. Он соглашался с моими словами, но я немного опередил события, уверовав в это. Гросс сказал: – А убив меня, ты, стало быть, надеялся обеспечить себе безопасность? – Нет, сэр, какая уж тут безопасность. Вся организация начала бы охоту за вашим убийцей. |