Онлайн книга «Отбившийся голубь; Шпион без косметики; Ограбление банка»
|
– Я пришел сюда, чтобы поговорить с вами, узнать, за что вы хотели меня убить, и убедить вас, что не виноват я в том, в чем вы считаете меня виноватым. Я никому не передавал никаких сведений. И Алтея Агрикола – вовсе не моя сообщница. Не убивал я мистера Агриколу, и вообще никого, и сюда пришел совсем не затем, чтобы вас убить. Не знаю, нарочно вам наврал мистер Махоуни, или просто недоглядел, но что бы он вам ни сказал, все это не правда. – Понятно Это все? И по виду его, и по тону было ясно, что он мне не поверил. – И еще я хотел просить вас дать мне возможность оправдаться. – Очень трогательно, – ответил Гросс. – Иными словами, ты хочешь, чтобы я тебя отпустил. – Да, сэр. Чтобы я мог доказать, что не вру. – Ты, разумеется, понимаешь… И тут от двери донесся женский крик: – Эй, вы, все! Поднимайтесь! Руки вверх! Мы с мистером Гроссом встали и подняли руки вверх. Я услышал за спиной два глухих удара, означавших, что Люк и Харви побросали оружие, в том числе и маленький пистолетик Тима. – Тебе не надо, болван, – продолжал женский голос. – Или забыл, что мы с тобой заодно? Опусти руки. Я обернулся. В дверях стояла Хло – разъяренная и прекрасная, как пантера. Она обеими руками сжимала пистолет. Я улыбнулся ей, опустил руки и подобрал с пола оба револьвера. – О! – воскликнул мистер Гросс – Прелестная мисс Алтея. Как поживаете? – Я все слышала из коридора, Чарли, – сказала Хло. – Ты рассказал, как все было, и тебе не поверили. А теперь пошли отсюда. – Надо поостеречься, – ответил я. – Там внизу Траск со Слейдом. – Кто? Значит, подслушивала она недолго. – Те два парня, которые искали меня. – Юная леди, – сказал Гросс, – я знал, что ваше поколение сбилось с пути, но стать добровольной сообщницей преднамеренного убийства собственного отца – это, по–моему, значит зайти слишком далеко в богемном образе жизни. Хло окинула его презрительным взглядом. – Не стройте из себя большего дурака, чем вы есть, – сказала она. – Погодите–ка, – вмешался я. – Она шутит, мистер Гросс. Хло нахмурилась. – Шучу? – Когда все это кончится, я бы хотел снова получить то место в баре, объяснил я ей. – Я не собираюсь вести борьбу с организацией. Мистер Гросс, вы совершаете ошибку, и я намерен доказать вам это. Мне надо только одно, чтобы мне вернули мою работу и оставили меня в покое. – Не будь факты столь очевидны, а выводы – столь неизбежны, я бы сказал, что почти верю тебе, – ответил Гросс. – Тебе следовало бы податься в актеры. – Мистер Гросс, если я пришел сюда, чтобы вас убить, почему бы мне не сделать это прямо сейчас? – спросил я. – А если это – мисс Алтея, почему же она вас не убивает? – Потому что внизу Траск со Слейдом, – резонно ответил Гросс. – Как ты только что сказал дочке Фермера, их присутствие вынуждает вас быть осторожными. Вам нельзя рисковать, открывая пальбу. Хло испытующе взглянула на мистера Гросса. – Что это за шуточки? Мы оба уставились на нее. – Какие шуточки? – спросил я. – Эта корка насчет дочки Фермера. – Ее взгляд разил, как кинжалом. Что ты хотел этим сказать, толстячок? Мистер Гросс принял оскорбленный вид, что выразилось в новом легком позеленении физиономии. Я сказал: – Это была не шутка. Он ничего такого не имел в виду. Я потом тебе объясню. – Ему бы лучше попридержать язык. – Извините, мистер Гросс, но мне придется связать вас и снабдить кляпом, чтобы мы могли уйти. |