Онлайн книга «Отбившийся голубь; Шпион без косметики; Ограбление банка»
|
Тогда ты… – Тут он сурово уставился на меня и смотрел до тех пор, пока я не перестал дергаться. – Тогда ты отправился в Стейтен–Айленд, убил Фермера, объединил силы со своей прелестной напарницей и пришел сюда, чтобы убить меня. Вот в чем суть твоих действий, как я ее вижу. – Можно теперь мне сказать? – спросил я. Он грациозно взмахнул связками сарделек. – Ваше слово. – Отлично. Во–первых, я пришел сюда вовсе не затем, чтобы вас убить. Я пришел… Нет, это не во–первых. – Не торопись, – посоветовал Гросс. – Приведи мысли в порядок. – Можно я встану? – Разумеется. Если угодно, ходи из угла в угол. Только не приближайся к двери. – Благодарю вас. Моу и Кэрли – то есть Харви и Люк, – задремавшие было у дверей, тотчас насторожились, стоило мне подняться на ноги. Они стояли плечом к плечу в дверном проеме, крепко сжимая свои пистолеты и глядя на меня горящими глазами, будто подстрекая к решительным действиям. Но моя цель состояла не в побеге, а в доказательстве своей правоты. Но как ее доказать, как? Я побродил по комнате, пытаясь собраться с мыслями, потом остановился и сказал: – Могу я задать вам вопрос? – Конечно. – Вы поэтому послали двух человек… – Траска и Слейда. – Да, Траска и Слейда. Вы послали их убить меня, потому что думали, будто я стучу на вас в полицию? – Естественно, – ответил он. – Полагаю, это вполне уважительная причина. – Конечно. Можно еще вопрос? – Сколько угодно. – Почему вы думаете, что стучу именно я? Он снова сочувственно улыбнулся и покачал головой. – Мы проверяли. Это в порядке вещей. Полиция, несомненно, располагала сведениями о способах доставки некоторых товаров. По меньшей мере в двух случаях товар переходил через твои руки. К тебе его приносили чистым, а после тебя за ним тянулся хвост легавых. – Вы говорите о свертках, которые я держал в своем сейфе? – Разумеется. – Что заставляет вас думать, будто виноват я? – Как я уже говорил, мы проверяли. Я лично говорил с Махоуни, просил его все выяснить, и он сообщил мне, что виноват бармен. Ты. – Кто он такой, этот Махоуни? Не знаю я ни одного Махоуни. – Наш связник из управления полиции. Махоуни. Это имя мне надо было запомнить на будущее. Но требовалось внести и кое–какие уточнения. – Это что, Майкл Махоуни? – Нет, – ответил Гросс, – Патрик. Он нахмурился, словно удивляясь тому, что сообщил мне это имя. Прежде чем Гросс осознал, что поддался на психологическую уловку, я сказал: – Откуда вы знаете, можно ли доверять этому Махоуни? – Разумеется, можно. Мы уже давным–давно его купили. – Ну что ж, – сказал я, – на сей раз он врет, мистер Гросс. Прежде чем получить работу в баре, я был бездельником и захребетником, сидевшим на шее у матери. Работу мне нашел дядя Эл – и это было отличное место. Заправлять баром – вот все, чего я хотел от жизни. Я никогда не заглядывал ни в один сверток или конверт, которые получал на хранение, и ни разу никого не спрашивал ни об их содержимом, ни о чем–либо еще, потому что знать ничего не хотел. Кучи денег мне не нужны, мстить мне некому. Я хотел только одного работать в этом баре. – До тех пор, пока в твою жизнь не вошла мисс Алтея Агрикола, – сказал он. – Нет, сэр, нет, это не так. Он пожал плечами и покачал головой. – Валяй, рассказывай. – Давайте начистоту. Я хочу изложить вам все в хронологической последовательности. |