 
									Онлайн книга «Детектив США. Книга 3»
| — Думаю, Стентон, вам действительно надо серьезно отдохнуть, — ответил Гендерсон, собирая бумаги. Перевел с английского В. Тишинский Ричард Джэссеп Темное дело в Гейтвее ![Иллюстрация к книге — Детектив США. Книга 3 [i_004.webp] Иллюстрация к книге — Детектив США. Книга 3 [i_004.webp]](img/book_covers/112/112169/i_004.webp)  Глава 1 В воздухе плыл сильный аромат цветущей жимолости. Долгие сумерки наконец-то перешли в густую темноту, и в городе Гэйтвее, что в штате Джорджия, наступил воскресный августовский вечер. Из церкви доносились протяжные звуки органа, и, словно вторя им, из тюрьмы на Мэретта-стрит долетало заунывное пение томящихся за решеткой негров. В дежурной комнате инспектор уголовной полиции лейтенант Честер Вирлок и сержант Адамс играли в карты. Вирлок стоял, облокотившись на барьер, сержант сидел за столом. В помещении слышался только шелест карт да размеренное тиканье настенных часов. В огромные, от пола до потолка, окна веяло свежестью из соседнего парка. Вирлок, невысокий, коренастый человек лет сорока пяти, с короткими волосами серо-стального цвета и добродушным лицом, перетасовывал карты. — Терпеть не могу дежурств с воскресенья на понедельник, — пожаловался Адамс. — Завтра целый день придется возиться со всякими пьяницами, скандалистами, любителями поножовщины, направлять в суд, назначать конвоиров. Да и начальство, как всегда после уикэнда, явится в кислом настроении, будет ко всему придираться… Часы на стене пробили девять, и оба полицейских механически сверили с ними свои наручные часы. — Нашли вы наконец того типа, что стрелял на Аскот-стрит? — спросил Адамс. — Черта с два. — Но пистолет-то его у вас? — Ну и что? — Хочу заполучить, давно мечтаю о парабеллуме. Вирлок пожал плечами. — Он же приобщен к делу как вещественное доказательство. — Знаю. Но когда-нибудь же дело будет прекращено, правда? Вы скажете мне заранее, а уж я постараюсь уговорить секретаря суда, чтобы пистолет не продавался с торгов, — я сам его куплю. — Но я еще не прекратил дело и пока не собираюсь. Преступник наверняка снова появится у нас. — Вы так думаете? У вас есть какие-нибудь основания? — Никаких. Просто я уверен. Зазвонил телефон, и сержант поднял трубку. — Дежурный сержант Адамс у телефона. Послушав несколько секунд, Адамс принялся что-то торопливо записывать, время от времени поглядывая на Вирлока, который невозмутимо рассматривал свои карты. — Да, да, я все понял. — Адамс положил трубку на рычаг и пододвинул клочок бумаги инспектору. — Убийство на Бэккер-авеню. Вирлок бросил карты и схватил бумагу. — Кто убит? — Жена К.Т.Макдаффа. Выстрелом из пистолета. Вирлок давно отвык удивляться чему бы то ни было, но на этот раз не мог скрыть изумления. К.Т.Макдафф был самым богатым человеком в Гэйтвее и полновластым политическим боссом города. — Ну и ну! — воскликнул он и, не поворачиваясь, позвал: — Хиллори! Где-то в глубине помещения хлопнула дверь, и послышались приближающиеся шаги. — Преступник задержан, — продолжал Адамс. — На место происшествия уже прибыли Оззи и Авэ. Они ждут вас. Дверь приоткрылась. — Вы звали меня, мистер Вирлок? — Да, да, Хиллори. Серьезное происшествие. Убита жена Макдаффа. Хиллори Смит присвистнул. — Убийца задержан на месте преступления, — добавил Адамс. — Поехали, Хиллори, — распорядился Вирлок, засовывая бумажку с адресом в карман. Он направился к двери, но, сделав несколько шагов, остановился и повернулся к Адамсу. | 
