Онлайн книга «Дурак умер, да здравствует дурак»
|
— Еще бы не слыхал! — ответил я. — А вы их откуда знаете? — Туда-то они и названивали. Я подслушивала у замочной скважины и кое-что разобрала. Они все больше бурчали, что им неохота меня стеречь, спрашивали, как развиваются события, что им со мной делать, и так далее. Чаще всего они разговаривали с этим самым Коппо. Раз десять слышала эти слова: «Позовите Коппо». — Их двое, — пояснил я. — Эти Коппо — братья. Я слышал о них от профессора Килроя. Герти вздрогнула. — Килрой? Этот старый хрыч здесь? Я-то думала, он и посейчас где-то в Южной Америке. — Нет, — ответил я. — Он в Нью-Йорке и уже виделся со мной. Я рассказал ей о моей встрече с профессором Килроем, о Педро Коппо и его сыновьях. Когда я умолк, Герти спросила: — Стало быть, они охотятся за деньгами? — Профессор Килрой считает, что я должен пожертвовать на благотворительные цели. — Иными словами, отдать все бездельникам и халявщиком, — поправила меня Герти. — А что полиция? Вы там уже были? — Ты шутишь? Без легавых тут не обошлось. Я своими ушами слышала, как эти два дурака говорили друг дружке, что легавых окоротили. И то, мол, слава богу. — Так я и думал! — я вскочил на ноги, взволнованный и сердитый оттого, что мои подозрения подтвердились. — Они обложили нас со всех сторон. Уж и не знаешь, кому можно верить. — Во всяком случае, тебе известно, куда намерена обратиться я. Завтра с утра отправляюсь в ГПП. — Да, вы сказали мне по телефону. Но почему туда? Что они могут сделать? — Даст бог, защитят как-нибудь, — ответила Герти. — Кроме того, они — единственные, кому можно доверять. — Откуда вы знаете? — Так говорил Мэтт, а он был не дурак и понимал, кто чтит закон, а кто — нет. — О чем вы ведете речь? — спросила Карен. — ГПП, — объяснил я. Но Карен смотрела все так же растерянно, и тогда в объяснения пустилась Герти, растолковав ей, что такое ГПП и как дядя Мэтт подрабатывал там советником. Карен внимательно выслушала и спросила: — Но могут ли они сделать что-то существенное? Каковы их возможности? — Там заправляет какой-то сенатор, — ответила Герти. — Эрл Данбар, — добавил я, вспомнив полученные от него письма. — Да, он самый, — подтвердила Герти. — Сенатор Данбар. Полагаю, коли там верховодит сенатор, что-то у них да получается. Кроме того, больше деваться некуда. Если пойдем к легавым, попадем прямиком в лапы этих братцев Коппо. — Но что они способны сделать, если полиция продалась? — спросила Карен. — Не может быть, чтобы не осталось ни одного честного полицейского. Надо найти такого и обратиться к нему. — Миленькая, — сказала Герти, — вся сложность в том, чтобы отличить овец от волков. Понимаешь меня? Продажные легавые не носят особых ошейников. Карен повернулась ко мне. — Фред, ты действительно считаешь, что Джек может быть замешан в таких делишках? — Теперь уж и не знаю, — ответил я. — Не хотелось бы думать так о Джеке, но я больше не могу быть уверен в нем. — ГПП — наш самый надежный шанс, — решила Герти. — Фред, как так получилось, что ты еще не сходил туда? — Не догадался, — признался я. — Они прислали мне пару писем, клянчили деньги, вот я и смешал их в одну кучу с остальными. Это вполне естественно. Подумал, что они — такие же попрошайки, гоняющиеся за долларовой подачкой. Герти покачала головой. — У тебя мозги набекрень, Фред, — сказала она. |