 
									Онлайн книга «Прощай, красавица»
| – Ну, мы совсем не такие, – сказал он с широким жестом. – Ты хорошо знаешь Амтора, не так ли, Хемингуэй? – Мистер Блейн вроде знает. А я просто делаю, что велят. – Кто такой мистер Блейн? – Джентльмен на заднем сиденье. – А кто он помимо этого? – Господи, мистера Блейна знают все. – Ну ладно, – сказал я, внезапно ощутив сильную усталость. Опять молчание, повороты, вьющаяся лента дороги, темнота и боль. – Ну а теперь, – заговорил рослый, – когда никаких дам среди нас нет, объясни, с чего ты называешь меня Хемингуэем? – Шутка, – ответил я. – Старая-старая шутка. – А кто он, этот Хемингуэй? – Писатель, который повторяет одно и то же снова и снова, пока не начинает казаться, что это хорошо. – Времени тебе девать некуда, – сказал рослый. – Частный сыщик, а мозги набекрень. Зубы у тебя пока что свои? – Да, с несколькими пломбами. – Ну, приятель, ты счастливчик. Человек на заднем сиденье сказал: – Хватит. Теперь сверни направо. – Понял. Хемингуэй свернул на узкую грунтовую дорогу, идущую вдоль склона холма. Мы проехали по ней с милю. Запах шалфея стал очень сильным. – Здесь, – сказал человек на заднем сиденье. Хемингуэй остановил машину и поставил на ручной тормоз. Потянулся в мою сторону и распахнул дверцу: – Что ж, приятель, познакомиться с тобой было приятно. Но туда не возвращайся, даже по делу. Выходи. – Идти отсюда пешком? Человек на заднем сиденье сказал: – Поторапливайтесь. – Да, приятель, пешком. Тебя это устраивает? – Конечно, будет время кое-что обдумать. Например, вы не из лос-анджелесской полиции. Но один из вас полицейский, может и оба. По-моему, вы из Бэй-Сити. Так почему же вы оказались не на своей территории? – Не трудновато ли будет это доказать, приятель? – Доброй ночи, Хемингуэй. Он не ответил. Никто из них не произнес ни слова. Я стал вылезать из машины, ступил на подножку и подался вперед, голова у меня еще немного кружилась. Внезапно человек на заднем сиденье сделал молниеносное движение, я скорее ощутил его, чем увидел. У моих ног разверзлось море тьмы, гораздо более глубокой, чем самая черная ночь. Я шагнул в него. Оно было бездонным. 25 Комната была полна дыма. Дым висел по стенам тонкими нитями, словно занавесь из маленьких прозрачных бусин. Два окна в торцовой стене, казалось, были открыты, но дым не колыхался. Комнату эту я видел впервые. На окнах были решетки. Чувствовал себя я вялым, бездумным, будто проспал целый год. Но дым меня беспокоил. Я лежал на спине и думал о нем. Наконец глубоко вдохнул, и у меня заболели легкие. – Пожар! – крикнул я. И расхохотался. Не знаю, что там было веселого, но я начал смеяться. Лежал на койке и ржал. Звучание смеха мне не нравилось. Это был смех сумасшедшего. Однако крика оказалось достаточно. За стеной быстро протопали шаги, в замочную скважину втиснулся ключ, и дверь распахнулась. Какой-то человек быстро заскочил бочком и притворил ее. Потом правой рукой потянулся к бедру. Это был невысокий плотный мужчина в белом халате. Черные глаза его смотрели тупо. Под ними серыми мешками свисала кожа. Я повернул голову на жесткой подушке и зевнул. – Не придавай значения, Джек. У меня это вырвалось случайно, – сказал я. Мужчина заворчал, шаря по бедру правой рукой. Злобное лицо, тупые черные глаза, беловато-серая кожа и похожий на сигару нос. | 
