Книга Прощай, красавица, страница 66 – Раймонд Чэндлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прощай, красавица»

📃 Cтраница 66

– Ну, мы совсем не такие, – сказал он с широким жестом.

– Ты хорошо знаешь Амтора, не так ли, Хемингуэй?

– Мистер Блейн вроде знает. А я просто делаю, что велят.

– Кто такой мистер Блейн?

– Джентльмен на заднем сиденье.

– А кто он помимо этого?

– Господи, мистера Блейна знают все.

– Ну ладно, – сказал я, внезапно ощутив сильную усталость.

Опять молчание, повороты, вьющаяся лента дороги, темнота и боль.

– Ну а теперь, – заговорил рослый, – когда никаких дам среди нас нет, объясни, с чего ты называешь меня Хемингуэем?

– Шутка, – ответил я. – Старая-старая шутка.

– А кто он, этот Хемингуэй?

– Писатель, который повторяет одно и то же снова и снова, пока не начинает казаться, что это хорошо.

– Времени тебе девать некуда, – сказал рослый. – Частный сыщик, а мозги набекрень. Зубы у тебя пока что свои?

– Да, с несколькими пломбами.

– Ну, приятель, ты счастливчик.

Человек на заднем сиденье сказал:

– Хватит. Теперь сверни направо.

– Понял.

Хемингуэй свернул на узкую грунтовую дорогу, идущую вдоль склона холма. Мы проехали по ней с милю. Запах шалфея стал очень сильным.

– Здесь, – сказал человек на заднем сиденье.

Хемингуэй остановил машину и поставил на ручной тормоз. Потянулся в мою сторону и распахнул дверцу:

– Что ж, приятель, познакомиться с тобой было приятно. Но туда не возвращайся, даже по делу. Выходи.

– Идти отсюда пешком?

Человек на заднем сиденье сказал:

– Поторапливайтесь.

– Да, приятель, пешком. Тебя это устраивает?

– Конечно, будет время кое-что обдумать. Например, вы не из лос-анджелесской полиции. Но один из вас полицейский, может и оба. По-моему, вы из Бэй-Сити. Так почему же вы оказались не на своей территории?

– Не трудновато ли будет это доказать, приятель?

– Доброй ночи, Хемингуэй.

Он не ответил. Никто из них не произнес ни слова. Я стал вылезать из машины, ступил на подножку и подался вперед, голова у меня еще немного кружилась.

Внезапно человек на заднем сиденье сделал молниеносное движение, я скорее ощутил его, чем увидел. У моих ног разверзлось море тьмы, гораздо более глубокой, чем самая черная ночь.

Я шагнул в него. Оно было бездонным.

25

Комната была полна дыма.

Дым висел по стенам тонкими нитями, словно занавесь из маленьких прозрачных бусин. Два окна в торцовой стене, казалось, были открыты, но дым не колыхался. Комнату эту я видел впервые. На окнах были решетки.

Чувствовал себя я вялым, бездумным, будто проспал целый год. Но дым меня беспокоил. Я лежал на спине и думал о нем. Наконец глубоко вдохнул, и у меня заболели легкие.

– Пожар! – крикнул я.

И расхохотался. Не знаю, что там было веселого, но я начал смеяться. Лежал на койке и ржал. Звучание смеха мне не нравилось. Это был смех сумасшедшего.

Однако крика оказалось достаточно. За стеной быстро протопали шаги, в замочную скважину втиснулся ключ, и дверь распахнулась. Какой-то человек быстро заскочил бочком и притворил ее. Потом правой рукой потянулся к бедру.

Это был невысокий плотный мужчина в белом халате. Черные глаза его смотрели тупо. Под ними серыми мешками свисала кожа.

Я повернул голову на жесткой подушке и зевнул.

– Не придавай значения, Джек. У меня это вырвалось случайно, – сказал я.

Мужчина заворчал, шаря по бедру правой рукой. Злобное лицо, тупые черные глаза, беловато-серая кожа и похожий на сигару нос.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь