Книга Проклятая мечта, страница 56 – Дана Канра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятая мечта»

📃 Cтраница 56

— Господин, к вам рвется какая-то женщина… Говорит, что целительница… Очень срочно…

Серхио не мог отказать ведьмам-целительницам. Именно эти храбрые женщины в свое время оттеснили смерть от него, подарили ему возможность видеть, ходить, говорить. Жить… Прерывисто вздохнув, он забыл про завтрак и решительно махнул рукой.

— Пусть заходит. Пригласи ее сюда и накрой стол для чаепития. На двух персон.

— Но, господин, эта женщина из бедного квартала…

Серхио свел брови и сурово глянул на служанку

— Я все сказал. Зови и накрывай.

Та скривила губы, но поспешно поклонилась и вышла прочь.

Через несколько минут в комнату ворвалась молодая и красивая женщина в небогатой, но добротной одежде. Ее светлые глаза метали молнии, каштановые волосы слегка растрепались от быстрой ходьбы и ветра, а тонкая красивая ладонь указывала на Серхио.

Он уже знал Лилиану Гартон-Морлан, но раньше не имел понятия, что она целительница. Это подогрело его уважение и симпатию.

— Вы солгали мне! — крикнула она срывающимся голосом. — Моя дочь! Герцог Виенто!

Лилиана тяжело дышала и чуть не плакала, пока Серхио внимательно на нее смотрел, пытаясь понять, чем он может помочь материнскому горю.

— Прошу, присаживайтесь, — сказал он спокойно, указывая в свободное кресло. — Я выслушаю вас.

Красавица села в кресла, не сводя с него гневного, обвиняющего взгляда.

— Мою дочь похитили люди герцога Виенто! Потому что я помогла его беременной жене скрыться от побоев в заброшенном замке! Он узнал, что Дейна хочет пойти в разведку, а вы солгали мне, будто она не в вашем пункте!

— Солгал, — вздохнул Серхио. — Но, уверяю вас, я незнаком с герцогом настолько близко, чтобы помогать ему строить планы о похищении детей. Я… я сам не знаю, зачем это сделал. Просто пошел на поводу у неразумного ребенка.

— Теперь он шантажирует меня жизнью дочери!

С этими словами Лилиана выхватила из-под передника помятый вскрытый конверт и шлепнула им по пустому подносу. Серхио и бровью не повел.

Между тем открылась дверь, и служанка принесла новый поднос, с чашками, чайником, сливками и вазочкой конфет. Серхио взял конверт, пока девушка расставляла угощение, и быстро пробежался взглядом по тонким черным строчкам. Весь текст — сплошная угроза. Мерзавец Виенто писал, что раз девчонка нанялась в разведчики именно в принадлежащем ему пункте, то стала чуть ли не его собственностью. А так как ее помощницы, сироты Катрин и Элизабет пропали при неизвестных обстоятельствах, можно обвинить Дейну Морлан в причастности к их убийству.

— Глупости какие-то, — вздохнул Серхио, положив бумагу на колени.

— Эти глупости, мой дорогой, начали вы! Потакаете прихотям детей, а их потом убивают! — припечатала Лилиана.

— Я такой же подневольный человек, как и вы. Но я не считаю, в отличии от многих других, что вы потакаете прихотям неразумных женщин.

У красавицы задрожали губы. Она посмотрела на Серхио блестящими глазами.

— Правда?

— Да.

— Но что нам теперь делать? Я не хочу потерять свою дочь!

— Для начала успокоиться, — Серхио взял письмо и перечитал внимательнее. — Вы можете вернуть беглянку?

— Не думаю. Она на последнем месяце беременности. Возвращение не пойдет на пользу ей или ребенку.

— В таком случае, — Серхио решительно поднялся с кресла и тут же поморщился от резкой боли в старой ране, — нам остается только одно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь