Онлайн книга «Попаданка для главного злодея»
|
Не успели они пройти и половины ли, как Ань Юэ испугалась змею и отказалась идти дальше. Хань Шэн пригрозил, что велит Мо Хуну тащить её по земле. Ань Юэ не согласилась на такой способ передвижения, но вздрагивала от каждого шороха. А потом… потом она просто заявила, что устала. Опять. И сказала, что если им так надо, Мо Хун может нести её на руках. Демон отказался. Дракон тоже. Хань Шэн предпочел подождать, опасаясь, что она вытворит еще что-нибудь. Когда они добрались до деревни, солнце уже клонилось к закату. – Если бы ты не задерживала нас… – начал Хань Шэн со злостью. Если бы не Ань Юэ, печать была бы уже у него. – Если бы ты просто переместился сюда, оставив меня в своем убежище, то давно был бы здесь, – она невинно улыбнулась. Конечно, она права. Он мог бы оказаться здесь за считанные мгновения. Но ему понадобится каждая капля ци в предстоящей битве. Он не мог позволить себе тратить столько сил впустую. А заклинателям куда проще будет заманить его в ловушку, если он станет перемещаться каждый раз, когда ему захочется. – Ты слишком много говоришь, – процедил он. И, взяв её за руку, вошел в деревню. Деревня Лейхуа была большой и оживленной. С завершением дня люди спешили домой, и на улице было много народу. Хань Шэн боялся, что Ань Юэ попытается затеряться среди людей, потому крепко держал её. После всего, что пришлось от неё натерпеться, он мог позволить себе или убить её, или наконец использовать для взращивания золотого ядра. Но сейчас Ань Юэ просто шла рядом, не пытаясь вырваться, и смотрела по сторонам. Это настораживало. Вскоре подошли к небольшому постоялому двору. – Да, господин, у нас есть для вас комнаты, – сказал добродушный хозяин. – Одна для ваших спутников, и одна для вас и вашей жены. – Я не… м-м-м, – подала голос Ань Юэ. Хань Шэн щелкнул пальцами, заставляя Ань Юэ замолчать. Так даже лучше – она останется под его присмотром. А что до приличий – так никакого стыда в этой девчонке не было и в помине. Хозяин двора усмехнулся, глядя на её возмущенный вид: – Муж должен быть терпелив, а жена – покорной. А вы, господин, не обижайте жену. А то так останетесь без тарелки супа. Ань Юэ толкнула его в бок локтем. Но Хань Шэн и так терпел её весь день, поэтому не стал обращать внимание на её возмущенное мычание. Хотя может, стоило взять ей отдельную комнату и наконец отдохнуть? Но хозяин уже протягивал ему ключи. Хань Шэн не испытывал ненависти к простым людям, а потому просто поблагодарил старика, оставив ему больше денег, чем стоило их пребывание. 11 Если вы думаете, что я совсем потеряла рассудок, когда пыталась сбежать от Хань Шэна или изводила его, то вы ошибаетесь. Но стоило мне только вспомнить, какие события должны произойти в деревне Лейхуа, мне очень сильно не захотелось туда идти. Одной драки с заклинателями мне хватило на всю оставшуюся жизнь. И эта жизнь грозила сократиться до одного дня. Хотя ладно. Признаюсь: в какой-то момент я вошла во вкус. Мне вдруг захотелось узнать, как много Хань Шэн готов был мне позволить? Но его угрозы порой были устрашающими. И лишь потому в этот день мы всё-таки дошли до деревни. Комната, в которую меня привел Хань Шэн была маленькой, скромной, и тут стояла всего одна кровать. Я бы предпочла, чтобы мы поделили комнаты по-другому: мальчики направо, девочки налево. Я бы даже не попыталась сбежать под прикрытием ночи. Наверное. Но Хань Шэн решил иначе, в буквальном смысле лишив меня права голоса. |