Онлайн книга «Попаданка для главного злодея»
|
Но уходить так просто было нельзя. Хоть посмотрю, что тут за испытания. Конечно, не сама. Взяла камень потяжелее и бросила его в воду. По нему тут же стали бить молнии, проверяя камень на прочность. Прости, камушек, если ты самосовершенствовался и желал обрести человеческую форму, то этого не случится. Душа камня, если такая была, оказалась не слишком чиста. Молнии разбили его в пыль. Забрать Лотос мне захотелось чуточку меньше. Но не так чтобы совсем. Я бросила в воду камень побольше. Потом еще один, и ещё. И так до тех пор, пока молний не перестало хватать на все камни, которые я отправила за Лотосом. Их, кстати, было едва ли больше десятка. И, пока молнии безжалостно искали чистые души среди камней, я спокойно прошла к алтарю и сорвала лотос. Назад шла быстрее – разбив камень, молнии принялись за другой. И, кажется, я стала бы их следующей жертвой. Но я успела раньше. Оглянулась на догорающие молнии. Да-а, защита от дурака у этого артефакта так себе. Небесный Лотос был в моих руках. Меня не коснулось жестокое божественное испытание. Пора уносить ноги. Потому как я уже слышала голос приближающегося к озеру Цзян Ченъяна. Я едва успела нырнуть за скалу, когда он вышел к озеру. Но не остановилась, чтобы послушать разочарованные крики заклинателей. Было, конечно, очень интересно услышать их версии происходящего. Но, боюсь, тогда бы мне пришлось пройти другое испытание, и камни мне бы не помогли. Поняла, что мне нужно убираться с пика как можно скорее. Конечно, Цзян Ченъян станет искать, кто похитил Лотос. А тут и спрятаться негде, хоть и полно троп и скал. К тому же ему, как герою, сопутствует удача, а мне было положено умереть. Потому я со всех ног бежала к лестнице. Но на одной из троп столкнулась с Хань Шэном. Кажется, пик Тяньлянь не собирался отпускать меня без какого-нибудь испытания. – Ань Юэ, – голос Хань Шэна прозвучал глухо, но сжатые зубы выдали злость. – Какого демона ты здесь делаешь? Не знаю, чего я испугалась, ведь за Хань Шэном я сюда и шла. Но сердце подскочило к горлу, когда я остановилась перед ним. – Как что? – удивилась я, скрывая страх. – Ты бросил меня на постоялом дворе, а сам исчез. Думал и дальше будешь бегать от меня? Хань Шэн сузил глаза и скользнул взглядом по моей фигуре. Потом вздохнул и сказал: – Тут опасно. А ты не способна защитить себя даже от мухи. – А может ты просто решил избавиться от меня? – не унималась я. – Ушел, даже не предупредив. Разве так поступают с?… – я махнула рукой, не зная, какое слово подобрать. Так-то мой статус при Хань Шэне всё еще не определен. – Я не бросал тебя, – ответил Хань Шэн. Он казался серьезным, но во мне кипел праведный гнев. – Мо Хун услышал разговор заклинателей, идущих сюда, – продолжал он. – Мы не стали будить тебя. Оплатили комнаты на несколько дней вперед. Всё это время ты бы ни в чем не нуждалась. – Заплатить вы успели. А передать пару слов через хозяина постоялого двора нет? Хань Шэн молчал и просто смотрел на меня. Чуть покачнулся, и только тогда я обратила внимание, что на его одежде засохли едва заметные на черной ткани бурые разводы. Кажется, он был ранен. – Ты могла просто уйти, – наконец сказал он. – Уйти? И оставить тебя тут одного против Цзян Ченъяна? – упрямо ответила ему. Если скандал отменяется, нужна другая достойная причина моего появления здесь. |