Онлайн книга «Мистики дракона»
|
— Джерард сказал, что мы были не рядом с Краковом, но… мы действительно на горе Драго? — Я не сводила глаз с Квейла, и мои волчьи оковы натянулись. В груди у меня что-то затряслось. Квейл заерзал под моим взглядом. — Нет, но Драго рядом. Луи послал тебя сюда, чтобы защитить. Легенда гласит, что если король восстанет, все отмеченные, кого нет в этом святилище или на горе Драго, умрут. Я вспомнила легенду, но все еще не была уверена, что верю в нее. В любом случае, мне было неприятно осознавать, что тело короля находится где-то поблизости. Даже если в данный момент у него не было головы. Грейс издала булькающий крик. — Если король восстанет, он уничтожит сверхов. Тысячу лет назад ему это почти удалось, а теперь, что ж, это убежище предполагает, что на этот раз в его распоряжении будет армия отмеченных. Квейл поднялся на ноги. — Я был рожден для своей роли. Я никогда не встречался с королем и не работал на него. Не знаю, согласен ли я с его восстанием. На данный момент нет никаких шансов, что это произойдет. Так что давайте не будем беспокоиться. — Луи объяснил тебе, как долго мы должны здесь оставаться? — спросил Джейкоб. — У нас есть обязанности, мы должны стать следующими руководителями совета. Мы не можем исчезнуть на неопределенный срок. Каков наш долгосрочный план? Он был прав, они от многого отказались ради меня, и я должна была призвать их вернуться домой. Я открыла рот, но не смогла выдавить из себя ни слова. Квейл махнул в сторону двери. — Пожалуйста, уходите. Никто из вас не в опасности, кроме близнецов. Они должны остаться на следующий месяц, на случай, если король восстанет. Я уверен, никто из вас не хочет видеть, как они самоуничтожаются. Ну, разве это не звучит как идиотский способ умереть? Брекстон присоединился к разговору. До этого момента он молча наблюдал. — Джесса и Миша идут туда же, куда и мы, и прямо сейчас наши обязанности в Стратфорде ни черта не значат. — Он пристально посмотрел на своего брата-фейри. — Мы сосредоточены здесь. Джейкоб отвел взгляд от Брекстона. — Ты же знаешь, я никогда не думал, что мы уедем без девочек. Джесса не несет ответственности. Но нам все равно нужно знать план на ближайшую и долгосрочную перспективу. — Я восхищаюсь и уважаю вашу преданность, — сказал Квейл, снова направляясь к двери. — Здесь будет не так уж плохо. Вы узнаете об отмеченных и способностях, которые будут развивать ваши женщины. — Он жестом пригласил нас пройти перед ним по коридору. — И вы все будете в безопасности. Здесь вы найдете только тех, кто искал безопасности. Судя по недовольным взглядам, которые мы встретили, когда вошли, это было не совсем правдой. Здесь определенно были те, кто сделал бы все, чтобы сохранить свое убежище незапятнанным от посторонних. Спускаться на лифте было так же дерьмово, как и подниматься. Снаружи нас ждали два мистика, ни один из них не был Джерардом. — Сколько вас здесь? — спросила я Квейла. Он заметил, как я разглядываю серых сквозь переднее стекло. — Здесь двенадцать мистиков. Мы проводим время в разных зонах. Здесь около двух тысяч сверхов. Ого, это было много, особенно если учесть, что большинство из них были отмечены драконом. — Недавно мы пополнили наши ряды несколькими сотнями человек. Мой мозг включился примерно в то же время, когда Брекстон заговорил. |