Книга Упырёк, страница 180 – Эдвина Лю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Упырёк»

📃 Cтраница 180

Йозеф носил одежды яркие и необычные: пёстрые шаровары, как у иртсансих мореходов, полосатую накидку, как у кочевников, множество браслетов и бус, а волосы — выгоревшие на солнце, золотистые — заплел в несколько косичек, которые на затылке были собраны в пучок. Светлые глаза на загорелом красноватом лице сияли, как два топаза. Морщинки вокруг них и возле рта говорили о почтенном возрасте и весёлом нраве. И весь он, шумный, весёлый, частенько поющий песни на незнакомых языках, был чужд этой строгой и серьёзной компании. Как яркий коврик в строгом кабинете начальника участка в Сольме… или как расшитая цветочками скатерть на столе мертвецкой. Вендела с интересом наблюдала за ним. И от неё не укрылось, что Хелли и Такер улыбнулись при виде Агне Йозефа и кивнули ему, как хорошему знакомому.

— Приветствую вас, господин, приветствую вас, глубоко мною почитаемые и уважаемые маги, — низко поклонился Агне присутствующим. — Хочу я сказать вам, что недолго осталось ждать стычки с нашим врагом.

У него был приятный высокий голос и нездешние интонации.

— Примерно полчаса назад стоял я вместе с часовыми на стене. Нынче в крепость Моро впускают почти каждого — был бы живой. Не думают часовые о том, что среди пришедших могут оказаться шпионы врага!

При этих словах Хелли Рэй и Гисли привстали со стульев.

— Да я лично проверяю каждого! — вскричала Хелли.

— Какого врага? Ясно ведь, что на той стороне одни мертвецы! — сказал Эдвард. — Или вы подозреваете, что Светлые…

— Мало ли у нас врагов, почитаемые и уважаемые мною маги, — развёл руками Агне Йозеф. — Вы уж простите, если обижу, не до словесных маневров теперь. Решил я проявить бдительность, как вижу — двое возникли из темноты, и третьего везут на коне в поводу.

Кэри поневоле переглянулась с Дардом.

— И вот как раз предателем и врагом повеяло на меня от них троих. И решил я, что именно из вражеского стана они пришли. Ещё не осмотрел как следует, а лишь попросил взять их под стражу, и господина Дарда уговорил собрать совет из тех, кому он доверяет.

Вендела прижала руку к губам. Доверяет? Это Эдварду-то Гисли он доверяет? Или просто выгнать его не решился? Да и сама она — много ли доверия Дардом было проявлено к ней? И уж во всяком случае не за горой их поединок.

— Пусть их приведут, Йозеф, — сказал Сарвен Дард.

Агне Йозеф выглянул за дверь. Тут уж настал черёд Кэри вскочить с места и вскрикнуть.

Томас Франкотт — сутулящийся, прихрамывающий, со связанными руками. Мэтт Криззен — тоже связанный, в сопровождении охранника из числа людей Моро. И Лассен Мармален, подпираемый ещё одним Моро… Спящий, да что же делали с Лассе, что он такой изодранный и, кажется, смертельно больной? Неужели его били? Пытали?

Опрокинув стул, Кэри кинулась к пленным, но Агне остановил её, схватив за плечи.

— Вы слишком порывисты, милая девушка, — сказал он. — Но по крайней мере один из этих людей предатель. Я был когда-то знаком с одним из них — с Томасом… но и за него не поручусь.

— Не предатель, а жертва, — сказал Дард. — Отпусти офицера Венделу, эн Йозеф. Пусть все сядут.

Он изо всех сил старался — Кэри как на ладони видела, как Сарвен держит себя и как пытается говорить громко, отчётливо и веско. И у него получалось — пожалуй, только она, Вендела, обладала достаточным чутьём, чтобы распознать ненастоящую уверенность.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь