Онлайн книга «Упырёк»
|
Но Чезаре ведь тоже прав: различия между Орденами должны стереться, если есть у них общий враг. Ни Дард, признавший свою вину перед Кэри, ни Гисли, желающий установить свой стерильный порядок, ни Лета, жаждущий любви… никто не мог тягаться с этим общим врагом порознь. Вендела злобно пнула входную дверь, ни на кого не глядя, пересекла переполненный гостевой зал и ушла в свою комнату. Ей было тошно. Часть 3. Глава 18. Беготня Кормчий Моро толкнул Дарда в плечо, и тот сонно уставился на предводителя стихийников. — У меня сейчас полсотни магов. Этого хватит, чтобы поднять огромную волну и затопить всех мертвецов. — Мертвецов? Дард сполз с кровати, огляделся — светало. В комнате, где он спал, уже отлично были видны все предметы — особенно меч, повешенный на спинку кровати в изголовье. — Ловцы доложили, что один отряд находится на тропе, ведущей к воротам, а второй идёт на лодках со стороны моря. Вторых мы легко отгоним. С первыми что делать? Камнями, что ли, засыпать? — Отряды большие? — уточнил Дард, с трудом шевеля языком. — С моря замечено около десятка лодок. На берегу их ждут — там десять парней стоит, ждут только команды. А вот там, где ворота… — Лодки утопить, — сказал Дард. — А что там со стороны ворот? — Полчища. Мы можем уйти через лес… — Если ты не превратишь в голый камень все лесные земли, то это не поможет. Землянки твои… не помогут. Они сквозь землю пройдут. Здесь-то скалы… а в лесу? Кормчий задумался. — Надеюсь, мои люди далеко ушли, — сказал он наконец. — Я велел не оставаться в лесу надолго, после того, как услышал твоего ученика, Дард. Мы поднимем цунами, как только они отойдут подальше. Всех твоих недругов смоет навсегда. Он сделал эффектную паузу, которую Дард пережить никак не мог. Ему просто не хватило бы воздуха, если б он стал столько ждать. — Но и остальных тоже утопит! — Мне нет дела до остальных, тем более, что ваша магия не настоящая, чуждая этому миру, — сухо сказал стихийник. — А мы останемся. Природная магия не причинит нам серьёзного вреда. Потрясённый Дард схватился за револьвер, который у него лежал под подушкой. Но стрелять и даже целиться в Кормчего так и не решился. — Ты не решишь этим одной маленькой проблемы, Кормчий. Великий Мёртвый не утонет. Он вряд ли сейчас на подступах к крепости, он пока прячется. Да и мертвецов только смоет, но они вернутся. Или придут новые — неважно. Все, кто погибнет здесь, тоже будут в его власти… Но если ты сделаешь так, чтобы он вошёл, а его армия осталась бы с той стороны ворот — это решило бы половину дела сразу. Он подумал и сказал: — А если бы наш план не удался, вы затопили бы крепость. И если бы вы смогли удержать здесь воду как можно дольше, как в котле… Он не договорил. Револьвер в его руке дрогнул, ненужный — Кормчий не собирался нападать, да и вид оружия его не обеспокоил. — Вы хотите заманить его и убить? — уточнил Кормчий Моро. — Это возможно? Может быть, замуровать его в скале или… — Нет. Его дух сейчас очень силён — он питается эмоциями тех, кто собрался вокруг него и тех, кто находится здесь… в крепости. Убей его тело — он тут же найдёт другое. И ищи-свищи, в котором укрывается теперь Великий Мёртвый. Кормчий, мне бы только сделать так, чтобы он пришёл ко мне, а дальше… Дард погладил ножны меча, старательно изобразил самодовольство и самоуверенность — для этого ему пришлось вспомнить, какой вид принимали Чезаре или Гисли. Приподнятый подбородок, задранный нос… что там ещё… презрение во взгляде? У Гисли — пожалуй. |