Онлайн книга «Упырёк»
|
«Всё в порядке, — сказал этот голос. Мужской и знакомый. — Не волнуйтесь, эна Вендела». Она нахмурилась. Движение бровей причинило неожиданно резкую боль. Почему голос ей знаком? Может быть, дело в воображении? Голос-то всё-таки, как ни крути, не настоящий, а всего лишь мысленный. С мыслесвязью Кэри имела дело нечасто: сама передавать не умела вовсе, а воспринимала с трудом. Может, так и надо, что голос кажется знакомым… Её вытащили на улицу. Солнечный свет так и впился в глаза. Кэри зажмурилась. Теперь она не только не слышала, но и не видела. Не слишком деликатные руки погрузили её в экипаж — усадили на пружинистое скрипучее сиденье. В спине что-то хрустнуло, и только тогда Вендела почувствовала боль во всём теле. Заныла шея, болезненно запульсировала голова, в поясницу будто впился острый камень. Саднило горло. Кэри сипло вскрикнула и обрадовалась тихому звуку собственного голоса. Кто-то подложил ей под спину подушку. Вендела с трудом разлепила глаза и увидела знакомое лицо: Мармален! Он с тревогой вглядывался в её лицо. — Эна Вендела! — сказал он и заулыбался. Кэри было приятно видеть его, хотя и слышала с трудом — как сквозь подушки. Но тут кто-то отодвинул рядового в сторону. — Ясных дней и добрых снов, старший офицер Вендела! Вы уж простите, но мы с вами теперь уже точно сотрудничаем! Кэри и этого слышала плохо — в ушах звенело и как будто что-то лопалось. Но слух определённо возвращался. Поняв, кто с нею разговаривает, Кэри застонала и на всякий случай попробовала потерять сознание. Увы, ей это не удалось. — Вильермо Лета! — сказала она. — Можете не благодарить меня и Пата, — Лета указал куда-то вбок, и хотя Кэри не могла повернуться туда, она догадалась, что Вильермо имеет в виду того круглолицего товарища. — Мы вас вытащили не из одного только уважения к вашей персоне! У нас, драгоценнейшая эна Вендела, имелись корыстные мотивы. Голос его был совершенно точно тем же, что и прозвучавший в её мыслях. Только там он звучал сочувственно и мягко. Даже ласково. А сейчас Вильермо Лета откровенно ёрничал. Экипаж тронулся с места. Кэри полулежала на сиденье и всеми больными местами ощущала тряску — каждый булыжник мостовой и каждую ямку в ней. — Мармален? — забеспокоилась вдруг Кэри. — Он поехал в другой повозке, — сообщил Лета. — С трупом. — С каким трупом? — пробормотала Кэри сипло. Горло болело всё сильнее. — Ну с каким же ещё, — сказал круглолицый. — Во второй повозке едут два ловца, везут тело некроманта, который вас похитил. Мы же сказали: беспокоиться вам нечего. — Я думала, это тот труп… — А тот пропал, — сообщил Лета. — Вот с нами едет эн Дайлен, он всё может рассказать. Правда, он правит лошадью, милейший, терпеливейший из ловцов! Отличный парень! Быстрый как ветер! Уж мы искали, искали это несчастное тело — но поверите ли, так и не нашли! И я даже не буду говорить, прекраснейшая эна Вендела, что мы вас предупреждали — сжечь надо было этот ничтожный трупик, сжечь! — И что же? — пробормотала Кэри. Её немного укачивало, но она решила сопротивляться сну. — Взяли другое тело, и Пат — он у нас умелец, изобретатель и исключительнейший умник! — начинил его взрывчаткой. К сожалению, не имею счастья знать, как она называется, но… — Гремучий кисель, — сообщил Пат. |