Онлайн книга «Черный скрипач»
|
- Ты прервал обряд! – завизжал Дард. - После которого эта тварь ещё лет сто… Чезаре, наконец, смог сесть. Выхватил револьвер и выстрелил в старца. Не попал, хотя тот и стоял, выдёргивая меч, совсем близко – слишком уж второпях стрелял. Упырёк поднялся на ноги, загородил собой Роза и заодно мешая тому стрелять. - Сто лет бессмертия, так? – угрюмо спросил он у старика, готового вновь нападать. - Ты сказал «да»! – завопил старец и замахнулся на Дарда мечом. - А ты обманул, - с неожиданной горечью сказал Сарвен. Он не стал уклоняться от удара. Он прошёл под меч, отсекший ему с головы изрядный клок кожи с волосами, и схватил старца за запястье. – Как я мог тебе поверить… Чезаре выстрелил второй раз – буквально из-под руки Дарда, стоявшего между ним и старцем. Тот с недоумением посмотрел на дыру в животе. Упырёк воспользовался этим замешательством, вырвал из его руки меч и снёс мертвецу голову. - Я принимаю твою жертву, Штаван, - сказал он. И повернулся к Чезаре, пошатнувшись при движении. - Ты вроде как мне долг вернул, да, Роз? Не ожидал я… от Светлого-то. Чезаре отобрал у него меч, а потом перенёсся вместе с некромантом в форт. Ради этого бирку пришлось рвать зубами, неуклюже зажав бумажку между пальцами, стискивающими окровавленную руку Упырька. Когда только стихийники придумают более удобный способ для переноса?! Дард что-то кричал. Но Розу было не до его криков. Так, с мечом в одной руке и некромантом, взятым за шиворот, в другой, Чезаре Роз перенёсся под дверь палаты Дэнни. Услышав пение, доносящееся с той стороны, Сарвен Дард, кажется, порядком струхнул. Но ещё хуже ему стало, когда некромант посмотрел на свои руки. Левая, которая так и висела плетью, сухой веткой торчала из оборванного по плечо рукава, правая походила на птичью лапку – красноватая, узловатая… усохшая. Чезаре и сам испугался, увидев это, а Дард закричал от страха. Понятное дело, эмоционально выдержать столько всего меньше, чем за месяц – это непросто. Чезаре даже показалось, что некромант сейчас упадёт в обморок. В этот момент дверь в палату Дэна открылась, и Агне Йозеф, ширококостный, могучий, как морское божество, встал на пороге, с неподдельным интересом глядя на Чезаре с мечом и окровавленным Дардом, повисшим на его левой руке. - А ты отруби ему голову, - предложил Агне. – Посмотрим, что будет. - Как Дэнни? – спросил Чезаре, пытаясь заглянуть в палату, но мощная фигура некроманта загораживала обзор. - Что ему станется? Лежит. Кормить, поить, менять пелёнки. Думаю, он ещё немножко времени будет вести себя как младенец. Поющий младенец, - немного подумав, уточнил Агне. – Сиделки-добровольцы есть? После этого он посмотрел на Упырька, совсем уже сомлевшего, и подцепил его пальцем за шиворот, сняв с руки Чезаре. Щуплый и невысокий Дард повис в руке великана Йозефа, как подвешенный за шкирку котёнок. - Вот, прервал обряд… кто мог подумать, что некроманта может одурачить древняя мумия? – сказал Роз. - Ну и чудо. Хотел стать королём мертвецов, да? Теперь, пока не закончишь обряд, будешь мытарствовать, как твой предшественник. Ничему-то вас, трупарей, жизнь не учит! – изрёк Агне, словно не принадлежал к той же ложе, что и Упырёк. И, величественно ступая, Агне понёс Дарда вон из лазарета. Чезаре даже и не знал, как разорваться – кинуться за Агне Йозефом, потому что с Сарвеном они явно не закончили, или посмотреть, как там Дэнни. Но в конце коридора Агне обернулся. |