Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»
|
— Доброе? — от неожиданности переспросила я. — Конечно. Присаживайтесь, Миранда. Как вам изменения? Ректор бросил взгляд на один из стульев для посетителей. Я поспешила приземлиться в указанном месте. Сам Аркур восседал в любимом кожаном кресле и до моего прихода, кажется, просматривал одну из бумаг, которые аккуратными стопочками были разложены перед ним на столе. Не знаю, что вызвало у меня большее недоумение: добродушно настроенный начальник или обновленный интерьер его кабинета. — Здесь стало очень просторно, — похвалила я. Окажись Аркур в моем родном мире, непременно бы стал дизайнером интерьеров. Но порталы для людей с магическим потенциалом работают только в одну сторону. Поэтому мы оба в Рантероне, мире, где магические способности не стали чем-то обыденным лишь по причине своего разнообразия. Шесть лет назад меня прямо из аудитории столичного университета перенесло к воротам академии древнего городка под названием Тористон, который находится на западе Агратского королевства. Здесь я получила образование и теперь преподаю некромантию. Между прочим, наша академия — старейшее учебное заведение Аграта. Об этом Леотар Аркур регулярно напоминает студентам и подчиненным. Ректор у нас хороший. Просто раз в несколько лет затевает ремонт и меняет свой кабинет до неузнаваемости. На этот раз стены помещения перекрасили в светло-серый цвет. Безделушки исчезли вместе с полками, на которых стояли. С пола бесследно пропал ковер, обнажив мраморные плиты. Сколько не крутила головой, сейфа, в котором хранились важные документы, не смогла обнаружить. Впрочем, местонахождение металлической махины меня волновало гораздо меньше, чем отсутствие книжного шкафа. — Господин ректор, а с вашей энциклопедией нечисти ничего не случилось? — встревоженно спросила я. — Даже не надейтесь ею завладеть, Миранда, — разгадал мои намерения Аркур. — Я просто подумала, что если энциклопедии не нашлось тут места... — Моя библиотека в пространственном кармане. Я понятливо кивнула и еще раз осмотрелась. Только кресло, стол и клетка с обитающей в ней канарейкой уцелели после ремонта. Из приемной тем временем послышался цокот каблуков. Я выпрямила спину ровно за секунду до того, как в кабинет вошла Джильда Хорс. Точный возраст преподавательницы истории магии был известен только ей самой. Корпулентная дама бесконечно экспериментировала с косметическими эликсирами, а каштановые волосы собирала в высокий пучок, оставляя у висков по паре завитых локонов. — Госпожа Блайтли, решили ради разнообразия явиться на совещание вовремя? — недовольно сверкнув глазами, спросила Джильда Хорс. — Воспитываю в себе пунктуальность, — улыбнулась я. — Давно пора, — бросила Хорс, заняв место напротив ректора. Я мысленно поздравила себя с тем, что, нарушив неписанное правило и явившись на совещание раньше Джильды, не усугубила свой проступок, усевшись на этот стул. После прихода Хорс кабинет заполнился на удивление быстро, а я осознала, что не только не получила выволочку за ночной променад Арчи по академии, но даже избежала расспросов на эту тему. Коллеги обменивались впечатлениями о прошедшем отпуске, сетовали на испортившуюся погоду, высказывали предположения относительно числа первокурсников, коим пополнится в новом учебном году академия. Ректор терпел эту болтовню целых пять минут, а затем произнес: |