Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»
|
— Двоих мы уже знаем: Крус и Дартон, — пожала плечами я. На короткий миг мне удалось убедить себя в том, что вычислить остальных членов клуба не составит большого труда. — Нас много. Постоянно появляются новички, — отчаянно важничая, выпалил Стерс. — Вот как? — коварно улыбнулась я. — Тогда мы с господином Олстоном ждем приглашений. — Что, простите? — Ты дашь нам приглашения, чтобы мы смогли посетить следующее собрание клуба, — объяснила я побледневшему студенту. — Как ты верно заметил, меня во время обучения не пригласили в клуб магистра Нолана. Пора исправить это досадное упущение. Стерс с мольбой во взгляде уставился на дракона. — Вряд ли господин Олстон откажется составить мне компанию, — уничтожая последнюю надежду парня, сказала я. — Жду с нетерпением, — подтвердил Олстон. — Может, зря мы отпустили Стерса, — задумчиво произнесла я, встретив Олстона на следующий день возле приемной. — У тебя точно проблемы с доверием, Блайтли, — усмехнулся он и напомнил: — Сейчас у нас нет ни одного доказательства существования клуба. Карикатуры исчезли, попрыгунчики уничтожены... Что там с твоим черепом? — Все с ним в порядке, — буркнула я, непроизвольно дотронувшись до собственного лба. Сегодня утром Свен снял повязку и выдал мне одну из своих экспериментальных мазей. Пользоваться ей не рискнула, решила приберечь до худших времен. — Вот видишь, — довольно кивнул Олстон. — Стерс поклялся, что до визита принца собрания клуба проводиться не будут. Чем ты недовольна? — Тем, что сейчас мы снова получим взбучку от ректора, — фыркнула я и постучала в дверь кабинета Аркура. Бодрое разрешение войти не заставило себя долго ждать. Следующие четверть часа ушли на пересказ наших вчерашних приключений. — Когда вы накроете эту шайку, я хочу знать обо всех их проделках, — произнес ректор, как только Олстон сообщил о приглашениях, которые мы потребовали от Стерса. — У нас нет сведений относительно численности членов клуба, — посчитала нужным подчеркнуть я. — Никаких помощников, Миранда, — раздраженно поморщился Аркур. — Вы и так без моего ведома привлекли госпожу Кресерон. Кстати, что вы ей сказали? — Правду в разумных пределах, — пожал плечами Олстон. — Нас настолько возмутили карикатуры, что мы решили выследить и призвать к ответу их создателя. Вчера пришлось поделиться с ней планом устроить засаду в читальном зале. Но сегодня за завтраком Блайтли вполне убедительно соврала, сказав, что в библиотеку никто не пришел и наше ночное бдение не дало результатов. — Исчезнувшие со стен карикатуры свидетельствуют в пользу моих слов, — кивнула я. — Хорошо. Но не теряйте бдительности. Если коллеги узнают об инициированных мной расследованиях, это моментально подорвет доверие к вам. А ведь похититель жаб до сих пор не найден... — устало вздохнул ректор. Похоже, подготовка к визиту принца изрядно его вымотала. — Когда станут известны имена студентов, вступивших в тайный клуб, возникнет необходимость наказания, — решила я обозначить гарантии, которые мы посулили Стерсу. — Разумеется, — кивнул Аркур, и его любимая канарейка согласно пискнула с подоконника. — Но массовые отчисления дурно скажутся на репутации академии и баллах, — последнее слово я выделила особо, так как для ректора оно имело огромное значение. |