Книга Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии, страница 71 – Екатерина Бриар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»

📃 Cтраница 71

— Вам понравились мои рисунки? — с наивной надеждой спросил студент.

— Конечно. Мы с господином Олстоном специально поджидали вас здесь, чтобы высказать свое восхищение, — кивнула я, не слишком искренне при этом улыбнувшись.

— Не понравились, — распознал сарказм в моем голосе Стерс и принялся оправдываться: — Но я ведь нарисовал вас красивой, совсем не как госпожу Хорс...

Тут стоит пояснить, что Джильду он увековечил на стене справа от нас с Арчи. Учитывая, что изображена преподавательница истории магии оказалась в ореоле дыма, выпущенного собственными неправдоподобно большими ноздрями, контраст между нами действительно был заметным.

— Мы знаем, что в этом флаконе и где он до недавнего времени хранился. Не трать время на глупые отговорки, — посоветовал Олстон.

— Это не... — начал Киран и тут же осекся.

— Тебе грозит отчисление, если мы отведем тебя к ректору, — решила я его припугнуть.

— Если? — не разочаровал своей догадливостью студент.

Игнорируя нахмурившегося дракона, я предложила сделку:

— Раз уж ты не успел воспользоваться зельем, а рисунки к утру все равно исчезнут со стен, мы могли бы сделать вид, что ты сюда не приходил.

— А что взамен? — насторожился Киран.

— А взамен ты расскажешь нам, кто подбросил попрыгунчиков в аудиторию истории магии.

— Я не могу, — выпалил парень. По тому, как забегали его глаза, не осталось сомнений, что он знает, кто автор проделки.

— Госпожа Хорс попала в лазарет. Еще несколько человек пострадали, поскользнувшись на попрыгунчиках в коридоре. Ты хоть осознаешь, насколько плохо могла закончиться эта шутка? — возвысила я голос.

— Все пошло не по плану. Попрыгунчики должны были просто напугать госпожу Хорс. Но к аудитории набежало столько народу, началась суматоха...

— Понятно, за этим тоже стоишь ты, — сделал вывод Олстон.

— Нет! — возразил Стерс, а потом поспешно добавил: — То есть да. Да... Это была моя идея.

— Кого ты покрываешь? — усомнилась я в искренности его признания. — Может, Дартона? То, что выкинул твой приятель на моем занятии... Постой-ка...

Я припомнила свои размышления после того, как тихоня Дартон применил левитацию и иллюзии к черепу карманника.

— Представление на моем занятии. Попрыгунчики в аудитории Джильды Хорс. Карикатуры в читальном зале. Зная твой характер, Стерс, мне легко представить, что за всем этим стоишь ты. Вот только есть одна проблема, —произнесла я.

— Какая? — удивленно вымолвил студент.

Олстон смотрел на меня в недоумении, и я не стала медлить с разъяснениями.

— Если бы ты являлся идейным вдохновителем всех этих выходок, то не смог бы удержаться и давно растрепал бы об этом каждому в академии.

— Вовсе нет, — попытался опровергнуть мои слова Киран.

— Ты все делаешь напоказ. Любишь привлекать к себе внимание. А тут ни один из своих шедевров не подписал. Ни малейшего указания на автора, — махнув рукой в сторону ближайшей карикатуры, я немного помолчала, а потом разочарованно добавила: — Знаешь, даже я начинаю сомневаться, что это твои рисунки. Может, кто-то послал тебя их обновить с помощью зелья-закрепителя?

— Они мои! Я их нарисовал! У меня есть специальные мелки, — начал горячиться парень.

— Госпожа Блайтли права. То, что ты принес сюда зелье и мелки, ничего не доказывает, — веско произнес дракон.

Я быстрым взглядом поблагодарила его, а затем вновь сосредоточила внимание на Киране.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь