Книга Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии, страница 69 – Екатерина Бриар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»

📃 Cтраница 69

— Ты бы убедилась, что я хорош не только в этом, если бы пригласила к себе в лабораторию, — игривым тоном сообщил мне дракон.

— Ты нарочно потакал Люси, когда она заговорила про... уединение, — запоздало догадалась я.

В сложившихся обстоятельствах я могла только гневно сопеть. Сидеть на корточках возле Олстона и очень гневно сопеть. Он собрал все кусочки разломанной плиты и теперь сращивал их при помощи своей магии. Наблюдать за его работой было интересно, сама бы я даже крохотную трещину заделать не смогла.

— Честно говоря, когда Кресерон вошла, я почувствовал себя нашкодившим студентом, — неожиданно признался Олстон.

— Да, я тоже.

Мы обменялись заговорщицкими взглядами, но что-то пошло не так. Заговорщицким взглядам свойственна стремительность, а мне отчего-то было ужасно сложно отвести глаз от его лица. Олстон использовал какое-то мудреное заклятие, которое, похоже, отняло у него много сил. На это недвусмысленно намекали выступившие у него на лбу капли пота. Я осторожно провела ладонью, стирая их. Неуместное прикосновение почему-то показалось таким естественным и правильным. Олстон подался мне на встречу, но громкое восклицание Люси вернуло нас в реальность.

— Это закрепитель. Надо же... довольно стойкий!

— Сможешь сварить зелье, которое нейтрализует его действие? — спросила я, торопливо поднявшись на ноги.

— Зачем? — непонимающе уставилась на меня Люси. — Его действия хватит максимум на двадцать четыре часа.

— А если наш художник решит обновить свои творения? — вступил в разговор Олстон.

— Тогда ему понадобится это, — сказала Люси, указав на извлеченный из тайника флакон.

Мы с Олстоном обменялись понимающими взглядами.

— Здесь или в читальном зале? — спросила я его.

— В читальном зале. Если устроим засаду здесь, будет настаивать, что знал о тайнике, но не имеет отношения к карикатурам, — рассудительно пояснил дракон.

Мы вернули мелки и флакон обратно в тайник. Благодаря стараниям Олстона, он теперь выглядел так, словно никто его не вскрывал. Даже Люси одобрительно кивнула, отметив идеальное состояние пола. Ей дракон настрого запретил оставаться в лаборатории. Злоумышленник должен был беспрепятственно проникнуть сюда, взять закрепитель и прийти с ним в читальный зал. А уж там его ждет... увлекательная беседа о настенной живописи.

Вернувшись в библиотеку, мы озаботились выбором наблюдательного пункта. Стол, стоявший в самом тёмном углу читального зала, подошёл для этой цели как нельзя лучше.

— Отсюда открывается отличный вид, — не упустил случая съехидничать Олстон, кивнув в сторону карикатуры, на которой была изображена борьба за зеркало.

Мы расположились под столом, предусмотрительно расставив вокруг него стулья. Вместо того, чтобы удостоить дракона ответом, я вытащила из кармана мантии свежий выпуск журнала «Некромантос» и принялась читать.

— Серьезно, Блайтли?

Как напарник собирался коротать время, которое нам предстояло просидеть в засаде, я понятия не имела. Но посчитала нужным неодобрительно дернуть плечом, когда он попытался заглянуть в мой журнал. Олстон издал мученический стон, а потом на несколько минут замолчал. Мне как раз хватило времени, чтобы прочесть статью о трафаретах, позволяющих рисовать идеально ровные пентаграммы для призыва демонов.

— Зрение себе испортишь, — тоном ворчливой бабушки прокомментировал дракон то, что я приблизила магический шарик света ближе к бумаге.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь