Книга Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии, страница 97 – Екатерина Бриар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»

📃 Cтраница 97

— В сыск вы больше не собираетесь? — осведомился Леотар Аркур.

— Нет. С учетом всех обстоятельств я поставил бы себя в глупое положение перед стражами правопорядка, — вздохнул Горан, поднявшись с места.

— И бросили бы тень на престиж нашей академии, — проворчал ректор. Заметив, что добравшийся до двери зоомаг обернулся и собирается что-то возразить, он торопливо добавил: — Я обязательно выясню, кто похищает угусов, Горан. Не сомневайтесь.

Успокоенный его заверениями, зоомаг покинул кабинет.

— С каких пор в академии появился карцер? — спросила я, как только мы с ректором остались наедине.

— Горан орал как безумный, когда заявился ко мне. Пришлось посадить Олстона в одну из пещер подземелья, — признался Аркур.

— И как долго он будет там находиться? — возмутилась я.

— При задержании Олстон не дал объяснений, как у него в руках оказался угус. Вы предложили версию, полностью устроившую Горана, так что навестите коллегу и проинструктируйте, относительно объяснений, которые следует дать.

— Он меня убьет, — прикрыла я глаза, представив реакцию Олстона, когда он узнает, что я наплела о причинах его ночной прогулки к пруду.

— Не преувеличивайте, — отмахнулся ректор, хотя мы оба знали, что я преуменьшаю.

Еще никогда я так не нервничала, спускаясь в подземелье. Во рту пересохло, руки вспотели, сердце гулко билось в груди. После моих вчерашних откровений в комнате Олстона, неминуемо ожидала ощутить неловкость. Однако все вышло совсем не так, как я себе представляла.

В подземелье было несколько сухих пещер. Ректор определил дракона в ближайшую от входа. Олстон сидел на огромном камне, устремив сосредоточенный взгляд в стену. Шагнув в пещеру, я деликатно покашляла.

— О, Блайтли! Как тебе мои новые апартаменты? — заметил меня Олстон

— Слишком аскетичные, — в тон ему ответила я.

— А вот ректор думает иначе, — фыркнул дракон.

— Он просто не смог сразу урезонить Горана, — вступилась я за Аркура.

— А сейчас смог? — встрепенулся Олстон.

— Ну... можно и так сказать, — замялась я.

— Что это значит? — нахмурился дракон.

Не особо надеясь на понимание, я пересказала ему разговор, состоявшийся четверть часа назад в кабинете ректора.

— И Эверард поверил, что я решил улучшить внешность? — почесав небритый подбородок, спросил дракон.

— Охотно, — ответила я, удивляясь, почему до сих пор не осыпана упреками.

— Тогда из списка подозреваемых его можно исключить. Такой тупица просто не способен спланировать и провернуть нечто противозаконное.

Нелестное высказывание зоомага убедило Олстона в его невиновности? Непостижимая мужская логика в действии.

— Что ты делал ночью возле пруда? — спросила я.

— Начал сбоить один из маячков, и я пошел узнать, в чем дело. Только поймал угуса с неисправным артефактом на лапе, как на меня набросился Горан. Думаю, он за мной следил.

— Вполне возможно. Особой симпатии зоомаг к тебе не питает, — согласилась я.

— Он не захотел ничего слышать про маячок. Кричал, что если я не соглашусь сдаться ректору, то он обездвижит меня и направится в сыск.

— Да уж, удружил нам ректор своими тайными поручениями, — вздохнула я. — Теперь, если не сможешь убедить всех в том, что пытался при помощи угуса улучшить внешность, коллеги продолжат считать тебя преступником.

— Плевать мне на их мнение, — запальчиво воскликнул Олстон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь