Книга Хозяйка сердца дракона. Строптивое счастье, страница 29 – Дара Лайм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка сердца дракона. Строптивое счастье»

📃 Cтраница 29

Она была там. Я видел мир эмоциями Лиссы. Ей было страшно, но моя храбрая девочка держалась.

Во втором зале было пусто.

Скорее всего, кто-то из тех, кто сейчас лежал в основном зале, караулили ее, но решили присоединиться к своим товарищам.

Что ж, неплохо.

Я мог спокойно освободить жену и уйти с ней.

Открыв щеколду, толкнул последнюю дверь. Скрипнув, она отворилась, а я оказался в полумраке.

А затем что-то обрушилось на мою голову. Успел только удивиться и посмотреть в глаза ошарашенной жене.

— Фи! — выкрикнула она, отбрасывая деревяшку за миг до того, как в глазах совсем потемнело и я осел на грязный пол.

 

15.

Лисса

 

— Фищ! — я хлестала по щекам своего дракона, сама не замечая, как по щекам скатывались дорожки слёз. — Фиц, очнись!

В бессилии, я смогла подтянуть и уложить его себе на колени, обняла и принялась ждать неизвестно чего. Если сейчас придут Айрис и ее дружная команда злодеев, то нам обоим несдобровать, но бежать, бросив мужа я не могла. Лучше уж вместе умереть, чем предать того, кто стал ближе родственников.

— Лисс-сса, — услышала я, утерла слезы и посмотрела на мужа.

Он приоткрыл глаза, но начал приходить в себя.

— Прости, — шмыгнула я носом. — Я не хотела.

— Хотела, — улыбнулся он. — Согласись, ты с первой встречи это планировала.

Невольно я рассмеялась. Как уж тут устоять. Действительно, были моменты, когда перспектива огреть его чем-нибудь по голове казалась весьма интересной, но за наше короткое знакомство Фиц показал себя, как надежный мужчина, способный на сострадание и поступки.

— Только чуть-чуть.

— Я люблю тебя, — прошептал он и прикрыл глаза.

—А я... эй, не вздумай снова терять сознание, — возмутилась я. — Это же наглость!

Я склонилась над мужем и прислушалась к его дыханию. В этот момент он показал себя во всей красе, как и то, что драконам нельзя было доверять.

Резким движением он дернулся вверх и поймал мои губы своими в плен. Не успела я и воспротивиться, как уже потеряла остатки разума. Все мысли вылетели из головы, оставив только бешеную пульсацию в груди и радость. Радость, которая длилась недолго.

Двум путникам пустыни, изголодавшимся друг по другу помешали самым наглым способом.

— Браво, — раздались хлопки в ладони, и мы замерли, а затем медленно оторвались друг от друга. — Даже представить себе не мог, что в одном сачке обнаружу сразу двойной улов.

— Не обольщайтесь, — скривилась я, прикрывая своим телом мужа.

ЕСЛИ С НИМ ЧТО-ТО случится, можно не подавать на развод. Вдова — легкая добыча для любого негодяя.

— Это непросто везение, а чудо небес, — в полном восторге заявил господин кошмарный лекарь. — Айрис, любовь моя, ты была права, дракон пришел за своим сокровищем.

Из тени вперед выступила Айрис, на лице которой играла загадочная улыбка. Она словно смаковала момент, наслаждаясь.

— Держись меня, дорогой, не пропадешь.

Каждой клеточкой я почувствовала, как напряглось тело Фица. Он чуть отодвинул меня в сторону, но попыток встать не предпринял.

— Так вот ты какая, Айрис, настоящая, — протянул он, ухмыляясь. — Не скажу, что приятно познакомиться.

— 0, и это взаимно, — улыбнулась она. — Ничего не понимаю, о какой настоящей ты толкуешь?

Мы с Фицем переглянулись, и что-то не понравилось мне в его взгляде. Что же он недоговаривал?

— Ну как же, милая дочурка лорда не хочет выходить замуж за предводителя клана драконов. Ее любящий папочка вызывает иномирного двойника, который заменяет девицу на свадьбе и отправляется вместе с мужем на остров. Так и появляется настоящая дочка, разгуливающая по папочкиным землям вместе с преступником-лекарем, в то время, как другой приходится изображать из себя чужую жену.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь