Онлайн книга «Драконий промысел»
|
Колдун осмотрелся: - Упырь... - Ага. Мэтр Иэллен сказал, что ты двоечник, раз сразу не понял, что с этим домом не так. - Ты ему рассказала? - Ну, мы тут над тобой трое суток сидим. Скучно ведь. Седой качнул головой и закашлялся. Луга тут же оказался рядом, с кружкой воды в руках. Ну хоть чему-то научился за прошедшее время. Отпив немного, Корин утер губы тыльной стороной ладони и поудобнее умостился на импровизированной постели из плащей и ельника. - Я плохо помню, что происходило после ранения. Как ты вырвалась? - А... ну это... - Она обманула ту магичку, - встрял Луга. - Дала слово, что будет выполнять ее приказы, и нарушила его. Корин нахмурился, непонимающе на меня уставился: - Слово дракона? Я развела руками, Луга кивнул. - Но разве его можно нарушить? - еще больше удивился колдун. - Ну, она сказала, что я должна выполнять все ее просьбы. Но ни разу ни о чем не попросила. Если ты понимаешь, о чем я. - Значит... Слово можно обойти? - Можно. Думаешь, мы драконы вот так вот просто разбрасываемся обещаниями? Делать больше нечего. - Значит, и мне ты Слова на самом деле не давала? Я улыбнулась. Не говорить же ему, что нерушимое Слово дракона - обычная легенда из тех, что придумывают люди, и ничего магического в нем нет. Открылась дверь, послышались шаги и голоса. - Это и правда замечательное изобретение. - О, я так рад, что вы оценили. Между прочим, в основу положен ваш трактат о межпространственных перемещениях. - Правда? Это довольно старая рукопись... Корин насторожился, приподнялся на локтях и сел, устремив взгляд за наши с Лугой спины: - Кто это там? - М-м? - Я обернулась. У порога топтались мэтр Иэллен и травник Харамурт из Карага. - Ну, понимаешь, ты был почти за чертой. Мэтр Иэллен и твой ненаглядный сын в целительстве ничего не смыслят. А эльфы вообще отказались иметь с нами какие-либо дела, после того, как увидели, что мы сделали с их городом. Спасибо, хоть не прибили на месте и ключи от браслетов дали. - Кстати, ты спросила, почему они не прилетели во время? - Не я, но мэтр спросил. В общем, - я вздохнула, - король Эдриэл оказался еще слишком слаб и не пережил перемещения. В этом тоже отчасти винят нас, поэтому долго решали, помогать нам или нет. А когда решили, оказалось, что телепортироваться в замок нельзя. Им пришлось добираться своим ходом и нести с собой тело, что прыти не добавляло. Колдун привычно хмыкнул. - Мне жаль. - Скажешь это мэтру Иэллену. А что касается нашего гостя: чтобы вытащить тебя с того света, мне пришлось позвать на помощь стороннего мага. Его зовут Харамурт. - Кажется, я что-то о нем слышал. - Вообще. - Я склонилась к Корину и понизила голос до шепота. - Я тут подслушала немного. Вроде бы этот Харамурт какой-то знаменитый умник и... - Я не сдержалась и захихикала. Седой вопросительно приподнял бровь. - И бабник, какого еще поискать, - докончила я. - Пока мы здесь были, успел оприходовать двух крестьянок. - Я сам видел, - подтвердил Луга. - Не обо мне ли говорите? - Травник обошел нас с мальчишкой и притронулся пальцами ко лбу колдуна. - Как себя чувствуешь? - Нормально. - Седой дернул головой, и Харамурт убрал руку. - Что ж, думаю, он в скором времени поправится. Значит, я могу возвращаться к своим делам. А ты. - Кошачьи глаза обратились ко мне и хитро сощурились. - Не забудь о нашем уговоре. |