Книга Марианна. Их головная боль, страница 176 – Татьяна Барматти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Марианна. Их головная боль»

📃 Cтраница 176

— Не пострадала? — фыркнула я, изо всех сил стараясь держать себя в руках. — Упустим тот момент, что я едва не задохнулась, когда какую-то жижу вылили мне на лицо, но как насчет вашего подопечного?

— Уилсон действовал и подстраивался к сложившимся обстоятельствам.

— Превосходная игра, — не смогла не заметить я.

Реально, я впервые в жизни видела мужчину, да что там — человека, который мог бы так превосходно вживаться в роль. Та по нему однозначно все режиссёры плачут. Это же прирожденный актер. Робкий и стеснительный в жизни, но мастер преображения, когда входит в роль.

— Прошу прощения, леди Анна, — пробормотал Уилсон тихо, отведя взгляд.

— Уилсон лучший в моей команде по части преображения, — похвастался бесстыдно лорд Александр.

Я едва смогла сдержаться, чтобы ошарашенно не открыть рот. Он извиняется или как? Судьи не были настолько терпимы, как я и со стороны мужчин были слышны тихие ругательства. Кажется, они тоже не оценили этот «пиар-ход» главы тайной канцелярии.

— Прошу прощения, — снова извинился Уилсон, и его лицо превратилось в спелый помидор, настолько оно было красным.

— Ладно, продолжим, — спокойно проговорил Александр. — Как вы понимаете, все наши действия были предусмотрены, чтобы не дать Луизе и шанса на какой-то шаг. Теперь она в наших руках и мы так же знаем каждого, кто, так или иначе, помогал ей. Теперь вы в полной безопасности и можете дальше строить свою жизнь так, как вам того хочется.

— И что же вы узнали?

— Ни много — ни мало. Луиза в каком-то смысле… больна, — пожал плечами мужчина. — В детстве ее мама покончила жизнь самоубийством, и девочка провела рядом с ней всю ночь, пока не всплыл этот инцидент. Ее отец, ваш номинальный дядя, не редко издевался над ее мамой, что и стало причиной того, что произошло. Вот только на маленькую девочку это повлияло по-своему. Луиза сошла с ума, а в дополнение к тому, что ее отец часто твердил, что все богатства семьи Мюриде принадлежат ему, думаю, она так же посчитала.

Нахмурившись, я протяжно выдохнула. У Луизы, если так подумать, была очень сложная жизнь. Впрочем, она сама выбирала путь, по которому решила идти. Конечно, немаловажную роль сыграли ее родные, но как есть уже.

— А что с Винченцо? Почему лорд Уилсон притворялся Винченцо?

— Возлюбленной лорда Винченцо, которая украла у него деньги, была Луиза. Она опоила его и превратила в свою марионетку. Сейчас лорд Винченцо находится на лечении и неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет избавиться от этого внушения.

— То есть, тогда в лечебнице был не лорд Уилсон?

— Это был он, — покачал головой Александр. — Мы узнали обо всем после того, как начли расследовать это дело. Родители лорда Винченцо были проинформированы и сейчас помогают ему, а для всех остальных его заменил Уилсон.

— Ему смогут помочь? — все же поинтересовалась я, вспоминая мужчину. По сути, он мне ничего плохого не сделал. Конечно, мог, но не сделал же.

— Не волнуйтесь, лорд сейчас на попечительстве лучших лекарей. Я уверен, ему смогут помочь.

Кивнув, я внимательно посмотрела на Александра. С одной стороны мужчина поступил… подло по отношению ко мне, не рассказав обо всем, а с другой — он действовал так же и в моих интересах. Неизвестно, что еще произошло бы, если бы сообщники Луизы активизировались, а так я хоть могу быть спокойна.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь